Online

Archives › Статьи

‘Maidan theology’ as a sum of ‘little stories’

‘Maidan theology’ as a sum of ‘little stories’

‘Maidan theology’ is a narrative and biographical theology. It is a sum of experience, intuitions, and reflections of people who actually took part in the events. ‘Little stories’ of ‘little leaders’ are not organized into a single text, and yet, they are united by the same values and connotations as well as by the relationships of civil and Christian solidarity.
It all started with civil solidarity. Marina Gogulia, the leader of Christian students and linguist, came to Euromaidan because of her consciousness. “Consciousness. I took part in Euromaidan from the very first evening. On my way from the Opera theatre, where there was a premiere about the Holodomor, I was walking to Maidan. I met people there, who were also upset by the unsigned agreement about the association with the EU. I didn’t want to go into the Customs Union with Russia and under the new control” [2]. Marina served in one of self-defense sotnias and in the Prayer tent. It is on Maidan that she found her Christian community. “On Maidan I met quite a lot of noble people, who were such an example of bravery and sacrifice, which I had never seen before in my life. I was on Maidan in the hardest moments – night on December 11th, in mid-January when we were expecting a night dispersion; February 18th, 19th, 20th …I thought, if they weren’t afraid, I would also feel embarrassed to run home” [2].
After the events of November 30th, there were not only social activists on Maidan but also people who could not stay indifferent. They had neither an action plan, nor a theological rationale. They, however, had the feeling that what was happening really mattered. Elena Panych, a religion expert, admits “I was motivated by two things – love to my motherland and anxiety about its future. Yes, there were Christians on Maidan too, and there even was a tent, where Christians prayed about Ukraine. I think, everyone has a right to decide for themselves, which position to adhere, however, I am sure, that all believers should know and understand as much as possible about what is going on in the country, where they live” [7]. She did not worry about the official position of church leaders. “They either do not fully understand what it was all about, or trying to be diplomatic and politically correct. It is their right and their choice. I think that average church members have different views” [7].
As an answer to the questions concerning the reasons of church passiveness and ‘theology of neutrality’, Panych has suggested some strong points “There is evidence to think, that Evangelical movement, which had been formed on Soviet territory, became an imperial church, therefore, the heirs of this tradition…, unwittingly for themselves became the hostages of ‘russkii mir’. The desire to be liberated from imperial influence of Russia in such setting is considered to be a rebellion against the familiar, and all-in-all legitimate order. It’s not a secret that Evangelical Protestants in Ukraine (not all, though, a majority) were in the rows of strongest opponents of European integration. I visited churches where people prayed about the failure of the agreement of association with the EU. Euromaidan was a surprise for them and made them think over their positions. And still, the tradition to make a contrast with ‘immoral West’ has not disappeared” [18].
It explains that strange dependence of post-Soviet Protestants on Soviet past, when they were repressed. It also highlights the tendency of those churches to maintain the status quo in current discussions about the future of the country. For them the legitimacy was consecrated with the past and any changes are suspicious.
“Most Evangelical Protestant Churches have maintained the status quo in politics. On the other hand, some Christians keep looking at the events in Ukraine with skepticism of ‘post-orange syndrome’. Nowadays a new Evangelical Protestant mindset is being formed, which does not separate processes in the country from the spiritual needs of the nation. Such understanding was based on dichotomic perception of the Church as a ‘spiritual’ part of life, which should by all means avoid any social and political issues. Whether we, as a country, choose an eastern vector or a western one…, what matters is whether we (Christians) will become theomachists because of our unwillingness to take on responsibility for our own nation” [12], with these words the dean of Ukrainian Theological Evangelical Seminary (UETS) Denis Kodiuk expressed his active position.
“So where are the representatives of Christian churches? Why are the leaders of Protestant denominations silent? Is that because they are standing on the foundation of pacifism or it is because any support of oppositional power might have negative consequences for those leaders in future?” [5]. Thousands of young Protestants along with the seminary professor, Anatolii Denisenko, were asking these questions, expecting clarification from their churches. Meanwhile they did realize that they still had the right to disagree with the official position and they had individual responsibility to ‘reconsider their attitude towards the revolution and to look at their Teacher in a new way. Instead of giving a specific answer to the question, whether Jesus would go to Maidan today or not, it is worth asking another specific question: “How do I envision Christ?” Is he a humble lamb or a guerrilla with a riffle on his shoulder? Or maybe someone else? Maybe he was a radical, reformator reformer? and revolutionary, who managed to impact the society he lived in using a non-violent protest against the ruling regime” [5].
Not all people were thinking about the political choice of the country and transformation of the society. Most Christians saw their role in helping the victims and witnessing about God. A seminary student Ekaterina Zhitskaia says, “I considered my mission to be communicating with people and praying with them. I usually said the following: ‘I am neither ‘for’ the EU, nor ‘against’ it. I simply don’t like the way Ukrainian authorities react’. Besides, there were a lot of people on Maidan, who needed God, and to whom it was necessary to show that Christians are really God’s children” [3, 68].
The unity of religious and social motives was demonstrated by theologically educated leaders. “My way to Maidan was both a Christian and civil response. It was clear, just as they dispersed students, they might disperse Christians in the future”, stated a dean of seminary [3, 46]. In this sense, it was inevitable, nonparticipation is understood to be a sin of inertness. “It was a sin not to serve peaceful people on predominantly peaceful Maidan. There were ministers, who stood up between the conflicting sides and, in effect, stopped the fights” [3, 70].
A youth pastor and the founder of Interdenominational Prayer Tent on Maidan, Oleg Magdych prefers to talk about a sequence of motives, their gradual deepening and radicalization of questions. “Motives? When I came, I wanted to help the guys, who had been beaten up. I did not position myself as a pastor, I was a simple man. Of course, we had talks about God. We were still shocked and confused about our further actions. It is then that we got an idea to encourage the nation to pray about Ukraine, since there was enough food and clothes” [3, 32-33]. A bit later we got a missionary motive. “It’s great to be light and salt in our churches every Sunday, but it is not what we’ve been called to do. Jesus came to people. We have to shine in the darkness, and our churches are the places of light. I do not mean that Jesus is not in the church. The tent ministry is much wider and greater than a prayer” [3, 140]. After the mass riots there is going to be a thought that mere presence of Christians on Maidan is not sufficient, they should proactively take part. “After the riots on Hrushevskogo street we started to go to people more. We simply started to go to the places where we saw people. Before that we were sitting in one place and waiting for them to come to us” [3, 203].
As it was stated by one of the founders of the Prayer tent, Oles Dmitrenko “The further ministry of Protestants on Maidan was initiated not by the bishops, nor by the chairmen of religious unions or churches, but by the conscientious young Christians from various churches in Kiev. The absence of prompt reaction, solid position, frankly speaking, made people angry. Popular spiritual teachers and leadership coaches seemed to have vanished. Oleg Magdych, the youth pastor of church ‘Novaia Zhizn’, and marketologist Andrei Shehovtsov, were among the first Protestant activists on Maidan” [3, 54].
He has an interesting story of how prayer and politics are connected. “From its very first day, the tent became a symbol of God’s presence on Maidan. The first visitor of the tent was Yurii Lutsenko. He was excited, anxious and earnestly asking ‘Fellows, I beg you to pray. The situation is serious. We need God’s protection’. While bishops were waiting…., a politician desperately called for prayers” [3, 55].
Apparently, God of bishops and God of students were not the same. According to the opinion of an 18-year old student Karina Fedoricheva, “If it wasn’t for the prayer tent, many people would not hear the news about the kind and proactive God, who has nothing to do with the widely spread stereotype about him, as an ‘old man in heaven’, indifferent to human life” [3, 106].
Indifferent bishops were quite content with the ‘indifferent old man in heaven’. The Church was mostly represented by individual Christian activists. The leader of Christian students Denis Gorenkov admits that “the hardest times for me were during the riots. I still remember clearly well several nights in the end of December. It looked like the morning would never come. There were few people, desperation was in the air. My friends kept talking about the coming defeat of Maidan. I stayed there and kept praying, since I really didn’t know what else I could do, if not pray” [3, 119].
Often the circumstances (that is, God through circumstances) showed what to do and mobilized the people. “On the 22 of January in the morning I saw on the news that three Orthodox monks were standing between the opposition and the Berkut police. I immediately realized that my place was with those monks. It was the best day of my life” shared his experience Denis Gorenkov [3, 172].
Such emotional responses were not rare for those days. In the morning of the 19th of February, after the bloody riots at night, Taras Diatlik recalled the cheerful sunrise among those whose sufferings continued. “That was the second most joyful day of my life, which could be compared only with the joy before the dawn on the day of my wedding 21 years ago. Deep dark night was over, prayers of God’s children, no matter what denominations they belonged to, on Maidan and throughout the world hadn’t ceased for the whole night. Maidan remained. For everyone it was a trial from God. A trial of love, humanness, compassion, comfort, friendship, cooperation, unity in Christ, and simply a trial of human involvement, faithfulness to the truth, God’s values, philosophy of theological education, the essence of sermon, counseling” [6].
The experience of Maidan events and discussion concerning the Church attitude towards the current events were expressed not so much in a new understanding of community as in re-thinking about the Church, its theology, power and ways to treat the Bible. Biblicism and fundamentalism lost their positions, did not pass the test of Maidan. Direct Biblical quotes, taken away from their contexts, served as justification of the illegal authorities and crimes against humanity. Nowadays some young theologians say that “Bible reading should be constantly accompanied by our pondering about our time. It will help to correlate the Gospel with the modern life and to deepen our understanding of the Gospel and of life. Gutiérrez theology at its core is religious commentaries of political events. Can it be the true nature of theology? Such a hermeneutical method leads to the conclusion that theology is not orthodoxy, but an endless critical perception of practice – orthopraxy” [4].
Young leaders read the Bible in a different manner than the leaders from Soviet generations. They saw in the Bible the foundation for active civil position and church nonconformism. There were three claims which became the visible signs of group solidarity of the ‘little leaders’ of the Evangelical community. Those three claims were of somewhat discomfort for the formal leaders of confessions, who presented an alternative socio-theological positions. The first public statement appeared on 11th of December 2013 as an open letter addressed to the Evangelical community of Ukraine. The letter of the ‘disagreed’ questioned the statement of Viacheslav Nesteruk, the president of All-Ukrainian Union of Associations of Evangelical Christians Baptists (AUA ECB), that “there is no our activeness on Maidan”. “Such opinion simplifies social position of ECB and brings it to the extreme ‘neutrality’, as if the Church were able to live somewhere in a neutral zone, outside the society and its questions or needs. It’s worth remembering that from its very beginning the Baptist Church was standing for the values of freedom and justice. The first leaders of the Baptist movement presented a quite clear social requirement “The Free Church in the free state”. Independence of the Church from the state (the seventh Baptist principle) does not imply that the Church is isolated from the community, nor does it mean that the Church is apolitical or asocial. Evangelical Christians cannot stay ‘neutral’ when the state officials abuse their responsibilities, when the students’ blood is shed, judges make non- lawful decisions, and internal security forces protect the authorities instead of the nation. Involvement in meetings is an individual responsibility of believers, such responsibility is not separated from faith and expresses faith through a civil position. ECB churches do no call for political actions, nor for the violence, instead, they encourage a responsible choice of every individual, take care of the suffering and unfairly accused” [1].
The letter was signed by the leaders and theology professors of ECB theological academic institutions: Nikolai Romaniuk, Mikhail Cherenkov, Anatoliy Prokopchuk, Sergei Timchenko, Fedor Ratchinets, Aleksander Geichenko, Denis Gorenkov, Taras Diatlik, Denis Kondiuk, Kostantin Teteriatnikov, Valentin Sinii.
The discussion went outside the walls of the Baptist Church and had its effect among other Evangelical churches. In this case it is noteworthy to hear a woman’s voice, a brave opinion of a psychotherapist Natalia Prostun. “It seems to me, there is a bureaucracy system even in the Protestant movement. While the leaders were arriving at the decision whether Christians should be on Maidan or not, others had already been helping on Maidan. I feel ashamed as I am identified with the Evangelical faith. As a Christian, I understand that I would like to see heroes among Evangelical pastors. When Viacheslav Nesteruk wrote ‘there are no Baptists on Maidan’ I started to think about the herd instinct of believers” [3, 212].
In the following month the group of disagreeing with ‘neutrality theology’ increased and became interdenominational, involving almost all Protestant denominations. On the 21st of January 2014 there was the “Appeal to the Evangelical churches of Ukraine” composed by the members of the round table ‘Maidan and the Church: mission and social responsibility of every Christian’. It was addressed to ‘the leaders of church unions, ministers, ministry leaders, and laymen of the Evangelical churches in Ukraine with the appeal to use all possible means to protect the truth and justice in our country” “in the context of the latest events (oppression of activists on Maidan, threats to Ukrainian Greek-Catholic Church, accepted anti-constitutional laws on the 16th of January and armed riots of the 19th of January 2014)” [16]. The initiative and the text of the appeal belonged to young leaders of the Prayer tent on Maidan (Andrei Shehovtsov and Oleg Magdych), Fellowship of Evangelical Students (Denis Gorenkov and Eugenii Shatalov), Ukrainian Evangelical Theological Seminary (Petro Kovalich and Denis Kondiuk), and the Association for Spiritual Renewal. As the authors mentioned “The Church fairly avoided any political speculations concerning the issue of the association with the EU. But after the blood was shed on November 30, 2013 on Maidan, the Church cannot stay neutral any more. Because of its moral responsibility before God and community the Church has to call that bloody riot against the peaceful citizens a crime, and we express the demand of the nation to respect the freedom, dignity and human rights. The authorities should fulfill their constitutional responsibilities for the common good and not to abuse the power. The Church adds its authoritative word to the voice of the people by reminding the dignity of man, created by God and in God’s image; all people are equal before God; there is law and there will be judgment for all people; there is God intercedes for the unprotected. Meanwhile, the Church reminds the authorities and the Protestants about God’s love commandments, without which the demand for justice can end up in chaos and violence. We believe that by God’s mercy, our prayers, counseling, and the work of Christians the events on Maidan will be the beginning of the spiritual renewal and restoration for the whole Ukrainian nation” [16].
On the 20th of September 2014 the resolution of the round table ‘Church in war conditions: theology, position, mission’ was published. It was addressed to ‘the Evangelical churches of Ukraine and international community with the appeal for active help, spiritual solidarity, constant prayer about peace and protection of Ukraine from Russian aggression, about solidarity of Ukrainian churches and revelation for our Russian brothers’. “The war tests theology, position and mission of Ukrainian churches, brings about repentance and re-evaluation. Until recently local Christians emphasized pacifism and indifference towards politics. In the Soviet context, when the state was atheistic, non-participation in ‘politics’ was a passive form of protest. Hardly anything has changed since then. For the twenty-three years of Ukraine’s independence this issue has never been discussed, therefore, the events on Maidan, following the annexation of Crimea and the war on Donbass, posed an unprecedented challenge for the Church and its social position. References to the past are outdated, and the ‘wise’ silence no longer helps. It is time for the Church to shape its attitude towards war and peace, state, community and social responsibility. First, Evangelical theology does not approve any indifferent attitude toward wars, which are the greatest tragedy of humanity. We cannot contrast spiritual vocation with civil responsibility of Christians. On the contrary, Christian vocation is embodied in the forms of civil participation. The contrast between the Church and society, religion and politics, does not have any biblical foundation. Second, under the conditions of military mobilization the Church should take the position of compassion and activeness. The Church can no longer be a passive observer, and simply express ‘its anxiety’ and good intentions for ‘peace’. Church ministers should be everywhere, where people are suffering or dying, including the frontlines. If Christians accept the call to protect their homeland with a weapon, they should follow that call. Third, the field of war should become the field of mission, of reconciliation, restoration and forgiveness. In such critical period of Ukrainian history the Church like never before should be close to people in order to serve them, and along with them to serve the country” [19].
This resolution is remarkable in the sense that it reflects a turning point of how Evangelical community views the war. Earlier on the 13th of June 2014 the delegates of the AUA ECB convention under the pressure of the adherents to the ‘neutrality theology’ (Sergei Sannikov, Gregorii Komendant, Viacheslav Nesteruk among them) refused to accept a similar resolution (I co-authored that project). In September (after the summer fights, shed blood, the occupation of Donetsk by military divisions of Girkin, and ‘Ilovaisk Kettle’ ) the resolution of the round table mentioned above caused not as much opposition, as jealousy among the ECB leaders. On 20-21 November 2014 all-Ukrainian pastor conference of AUA ECB was held. It had the same title – ‘The church under conditions of war’ and it supported the main points of the past resolutions.
Such a coincidence may be an illustration of the provoking statement by Anatolii Denisenko, that “professional academic minority takes place of the fundamentally minded church majority” [4]. At least, one should admit that this minority already has the initiative, defines the theological agenda for the Church and even wider – for the whole civil community and relationships between the Church and the community.
Informal leaders of the Evangelical community and their positions had emerged much earlier than the official leaders of Protestant denominations stepped in and stated their ‘position guidelines’. As it was remembered by the participants of the events, “The organizers on the stage often asked to send someone from the Protestants for the night prayer, to share God’s word, but bishops weren’t there. Therefore, the huge Protestant movement of Ukraine almost every night was represented by….a tiny seminary student Katia” [3, 86].
The difference, however, is obvious not only in the response speed; it is even more shown in the theological mindset of Soviet-generation and of post-Soviet one.
While the official leaders quoted chapter thirteen of the epistle to Romans thoughtlessly, Christian lawyers defined, that “the institute of power itself is from God, but any particular figure at power is not always from God. God has given people the right to choose, but our choice does not always correspond with God’s will” [17]. A more thorough critical hermeneutics of Romans 13 was suggested by the professor of theology Petro Kovaliv. “To obey the powers is not the same as to bear the injustice. So, if the authorities decide to take the criminal way, we should declare our protest, instead of punishing the criminals. Besides, we are to keep in mind, that the structure of Ukraine significantly differs from the structure of the Roman empire, when New Testament authors wrote the epistles. According to the Constitution of Ukraine (article 5), the highest power belongs to the people. Therefore, the authorities are held responsible not only before God to serve good people and punish criminals, but also before the nation, that elected them. The people have the right to estimate what authorities do and to replace them. Such a civil position does not only correspond with the Bible and the laws of Ukraine, moreover, it is absolutely supported by the Bible and the state laws. Christians came out to express that position and that protest” [11].
At the same time the scholar highlights ‘the right methods’, ‘the radical character of Christ’s love’ and non-violent nature of the protest. “That is exactly what protestants did, when they brought tea and food to the hungry and cold policemen, when they did not revenge the policemen, who had been caught during the riots on Maidan on the 11th of December, and let them leave through the human corridor; when they shared food with the (deceived by the authorities) members of Anti-Maidan and later helped them return home” [11].
This new ‘hermeneutics of freedom and responsibility’ gained more and more influence, in particular on the pages of official church publications. A pastor from Rivne, Ivan Mikhalchuk, candidly wrote “Many Christians of post-Soviet countries, due to historical reasons, explain their indifference to social life or to expression of active civil position, referring to the passages from the Bible, e.g., ‘Let everyone be subject to the governing authorities, for there is no authority except that which God has established’ (Rom. 13:1, NIV). Now, let us approach this question from another perspective. If the authorities make such laws that, as a matter of fact, contradict with God’s principles, how should Christians respond? Or what should Christ’s followers do when the authorities do not follow the laws which they themselves established, do unfair judgment, steal from the poor, offend orphans? Strangely enough, Christians are not able to adjust to the system, which, on the other hand, they use to claim that they are outside the politics, or to talk about fully obeying the authorities according to the Bible. Still on the other hand, Christians justify their actions, claiming that circumstances of this country make them give bribes. Doesn’t it sound hypocritical? In the times of Old Testament some kings were far from doing justice and living according with God’s will. Still there were prophets who told them the truth. The Bible has a plenty of such examples. Isn’t it one of the objectives of the Church in the times of New Testament, to act righteously and do justice? Telling the truth to the authorities and motivating them to act rightly has nothing to do with being disobedient to the authorities” [15, 12].
Not all these ideas were immediately accepted, though. At first, the ideas of the ‘little leaders’ were rejected, then criticized, and only when things calmed down, they were accepted, as a sign of a new developing church consensus. It is well known that during the period of stability generation differences are smoothened, while in the period of crisis they are aggravated.
While one of the bishops was bragging that he had not read the Constitution, since the Bible is better, the leader of Alliance of Christian Professionals, Sergei Gula, publicly objected that. ‘It is irresponsible to know only God’s law and not to know state laws” [17].
Whereas most Evangelical pastors were obsequiously praying about kings and were unaware of their civil rights, a youth pastor Oleg Magdych was calling to “the war with ‘sovok’ in the Church’ “Even the majority of people who came out to Maidan still have ‘sovok’ in their heads. People don’t know basic things about society and individuality…We have a wry look at the authorities. It is the beginning of the war with sovok in our Church” [17]. Pastor Nikolai Romaniuk wrote about the very same thing, “My Scripture meditations have brought me to understanding that God does not place presidents, premiere ministers or mayors, neither does he put directors or even pastors, we, people, members of communities, elect them. Pondering over the history of the fascist Germany, I can assert that indecisive, agreeable, fearful and ‘covering’ policy of a large group of pastors and priests granted Hitler the right to do whatever he wanted to. It is bad that the disorders of society have been transferred onto believers and ministers of Evangelical Christian Baptists (in particular). We have a chance to critically reconsider what went wrong with us, repent, and do our best to spread the Kingdom of God in Ukraine in a more rapid way” [3, 10-11].
While the official leaders of church unions even refused to pronounce the word ‘war’, hundreds of Protestants went to serve to the troops, because they envisioned God’s presence not only in the Church, but in the war as well. Simple words of one of the chaplains can serve a good example of that intuitive theology. “You don’t need to run away, you don’t need to be afraid. You need to pursue God in your life. You need to bust the myth that it’s better to go to prison than to war. I never served in army. But now God is calling me. Unknown things are always frightening, but I don’t want to avoid God’s order, like Jonah did, so that later I do not come back ashamed. I do worry, but with God I will go anywhere. I am a little part of God’s great plan and I rejoice that God has honored me to be with soldiers and to represent God among them. I do not support the war, I support the soldiers” [9].
However, the basic and important difference between the field leaders and the office leaders was that the first ones got involved, while the second ones were watching. This very fact changes the perspective. “I was hurt that Orthodox Christians, Rome Catholics and Greek Catholics prevailed on Maidan in number. These people have felt and still feel cold shoulder attitude of the Protestant church because of the ritual issues. It is those people who responded to the needs of the protesting people, confessed them, prayed with them. It hurt me that the Protestants, who were well-known for their friendliness toward people and outreaches, weren’t there with those people who desperately needed help. And mere Orthodox priests lived with them and spent days and nights. In that I saw God’s reply to the question, whether the Church can be separated from the state. I did understand that the Church is separated from the state, but the Church without people makes no sense. Unfortunately, I wasn’t proud of the image of the Protestant confessions” [3, 256], admits the activist of medical service of Maidan, Lesia Kotovitskaia. She elaborates, “I saw that Protestant churches have woken up. But they did it only after the bloody morning” [3, 271].
Similarly, another participator of the events, student Ekaterina Zhitskaia, shares her opinion, “Protestants could have done much more. Unfortunately, there were too many people among ourselves who insisted on praying only at home and in church” [3, 273].
A theologian Denis Kondiuk thoughtfully concludes, “Did the Protestants use the chance of sharing the Good news on Maidan? Yes and no. Young churches with young leaders showed proactiveness, ability to respond to what was happening and open to new things. These ministers were not afraid of trying, searching, and taking risks. On the other hand, more experienced and respectful Ukrainian Protestant denominations seemed not to notice Maidan for some period…they waited, watched and thought what to do” [3, 69].

To be continued

Гибридные очерки гибридной войны

Гибридные очерки гибридной войны

www.keston.org.uk

Свежие статьи Russian Review о религиозной жизни Украины (авторства Романа Лункина, Евгении Ермольченко и Михаила Рощина) представляются настолько неоднозначными, что удивляет сам факт их появления в электронном издании, связанном с добрым именем Keston Institute. На мой взгляд, взгляд непосредственного участника событий, ключевые тезисы статей требуют не столько обсуждения, сколько опровержения. Хотя последнее будет затруднительным в контексте нынешней гибридной войны, где правды никто и не ищет, где воплощаются мечты фантастов и конструкты идеологов, и где даже академические религиоведы пишут о своих собственных – вымышленных или реконструированных по немногим остаткам – религиозных образах Украины и Донбасса. Кстати говоря, очень странно видеть имя уважаемого религиоведа Романа Лункина рядом с именами откровенного апологета «Новороссии» Михаила Рощина и неизвестной никому Евгении Ермольченко. Это комбинацию статей можно назвать гибридной, так же можно назвать и содержание самих статей.

Я ограничу свою критику тем, что укажу на несколько стереотипов, которые выдают внешний или предвзятый подход авторов к описанию религиозной жизни Украины.

Во-первых, очевидно, что все три автора разделяют известные пропагандистские штампы о «националистическом режиме» Киева и «народной власти» ДНР и ЛНР. Лункин твердит о «радикализации националистического режима», о том, что Киев стремится «уничтожить» не только «сепаратистов», но «и местное якобы «советизированное» население на Донбассе» (!). Националистам также вменяется «неприятие русской культуры» и попытки сделать УПЦ КП «моноцерковью».

Хочу напомнить, что все основные конфессии Украины имеют постоянное общение и консолидированную позицию в рамках Всеукраинской рады Церквей и религиозных организаций (включая УПЦ МП), где решения принимаются консенсусом (!). А после этого можно сравнить заявления и практику режима ДНР, где фигурирует только «каноническое православие» в единстве с РПЦ. К слову сказать, президент Украины – прихожанин УПЦ МП. И после этого представьте себе прихожанина УПЦ КП в роли президента ДНР. Как говорится, почувствуйте разницу. Киев, как и вся Украина, славится своим языковым, культурным, религиозным многообразием и не собирается от него отказываться.

Во-вторых, общим тезисом всех статей является убежденность в особой роли УПЦ (читай РПЦ). Даже статья о баптистах заканчивается историей о протестном митинге «православных» против «сектантов», т.е. указанием на главную, референтную традицию. Представляется, что только УПЦ – объединяет, а все остальные – националисты. Стало быть, патриотичный патриарх Филарет не может представлять страну, а митрополит Онуфрий, отказавшийся почтить память погибших ее защитников, вполне может. Вот и получается, что любые слова главы УГКЦ о единстве и защите Украины – русофобия и национализм, а поучения-обличения украинцев (не русских!) митрополитом Антонием (Паканичем) – мудры и миролюбивы.

В-третьих, авторы сознательно или нет, но сводят православие к православию московского образца, даже больше того – к православию, которое в данной войне однозначно занимает сторону Кремля и его сателлитов ДНР и ЛНР. Так статья Евгении Ермольченко вся полностью посвящена лишь одной конфессии, будто бы в Донецкой области никогда не было УПЦ КП. При этом отмечается, что «Донецкая и Мариупольская епархия активно сотрудничает с представителями власти Донецкой Народной Республики», «однако официально православная церковь Московского патриархата на Донбассе не поддерживает ни одну из сторон конфликта и всеми силами старается занять нейтральную позицию, постоянно молясь за мир на «земле украинской». Если автор не видит здесь противоречия, то лишь потому, что характер статьи намеренно гибридный, где цель — сохранить вид научной нейтральности и при этом обслужить совершенно определенный идеологический заказ, выразить господствующее (в России, не в Украине!) общественное настроение. Пока что «нейтральность» позиции УПЦ выражается в том, что на фоне «активного сотрудничества» с ДНР, она демонстративно игнорирует инициативы нового украинского политического руководства. Так на предложение государственного Департамента по делами национальностей и религий Министерства культуры Украины о переносе административного центра УПЦ из Донецка в Мариуполь, т.е. с оккупированных территорий на подконтрольные Украине, последовал упрямый отказ. Вряд ли это можно назвать нейтральностью и вряд ли такое православие можно назвать объединяющим.

В-четвертых, в данных текстах мы встречаем очень специфичное представление о Церкви, согласно которому она должна поддерживать статус кво, и в любых переменах думать, в первую очередь, о себе, о сохранении себя: «Православная церковь старается держаться вечного среди временного, становясь островком определенной стабильности, которая в это непростое время так необходима. А самое главное, что сохранилось желание выстоять – наперекор трудностям», пишет Ермольченко. Вряд ли богословы согласятся с таким пониманием Церкви и ее миссии в обществе. Ведь «самое главное» — не в «желании выстоять», а в желании послужить людям. А желание служить не обойдется без нестабильности, т.е. без риска и жертвы. Очевидно, в этих фразах проговаривается нечто важное для самопонимания и саморепрезентации УПЦ-РПЦ, но проецировать это на все православие вряд ли оправданно.

В-пятых, авторы представляют ситуацию на Донбассе как естественную для своих исследований, умалчивая, что в зоне военных действий мнения людей не могут быть репрезентативными, что люди отвечают в режиме общих фраз и “лишь бы отстали”, что нужно было знать Донбасс прежний и лишь в сопоставлении с нынешним можно делать какие-то выводы. Чрезмерно грешит этим текст Михаила Рощина. Я лично знаю большинство из тех, кто давал ему интервью, знаю и особые условия, в которых их расспрашивали. Так вот, названные протестантские служители отрицают дословность приведенных из их интервью цитат и подчеркивают, что не возлагают на Украину и украинских военных главную ответственность за их беды, не осуждают Майдан и Турчинова как “вдохновителя кровавой бойни”. Они жертвы войны и делать из их трагедии антиукраинские очерки – намеренно упрощать ситуацию под заранее прописанный сценарий.

“Донецкие и луганские баптисты чувствуют себя уверенно, и по-прежнему занимаются активной миссионерской работой”, — цитирует пастора Рощин. Что еще могли сказать донецкие баптисты, если в любой момент к ним могут ворваться вооруженные до зубов боевики и наказать за длинные языки? Они “уверенны”, потому что верят в Бога и продолжают Ему служить, а не потому что им нравится ДНР. Они уверенны вопреки, а не благодаря. В каждой фразе подобных интервью можно найти множество смыслов, потому что в условиях смертельной опасности, под дулом автомата слова перестают быть однозначными.

Вот и сам автор эту неоднозначность нет-нет, да и высказал: “Хотя недавно (29 сентября 2015) в Шахтерске состоялся протестный митинг возле одной из баптистских церквей города, на котором жители (их было около 200 человек), собравшиеся по призыву в социальных сетях, добивались ее закрытия.” “Митинг, по сообщению Донецкого агентства новостей, начался возле местного дворца культуры, откуда участники акции с транспарантами «Нет секте» и «ДНР – территория без сект» прошли до самой церкви.”

И последнее. Статьи о гибридной войне, в которой мало ясности, но много жертв, отражают гибридное сознание авторов. В статьях есть доброе желание понять, но также есть боевой заряд. Есть ценное включенное наблюдение, но есть и привнесенная извне искривляющая оптика. Эти тексты – часть той самой гибридной войны, которую столь безуспешно старались осмыслить.

Мы понимаем, но

Мы понимаем, но

Франклин Грэм посетил своих соратников по традиционализму — патриарха РПЦ и президента России. Путин ему очень понравился. И о своих симпатиях Франклин поведал всему миру. Вбивая клин между христианами, раскалывая Запад в его противостоянии российской агрессии, отбеливая кровавые режимы Путина и Асада.
Мы понимаем: для того, чтобы обеспечить возможность миссионерской работы в России, приходится прибегать к дипломатическим средствам в отношениях с политической и религиозной властью.
Но:
— когда все действия этой власти начинают оправдывать и ее саму прославлять – это уже слишком;
— если патриарх РПЦ и президент России представляют моральными символами, то возникает вопрос, не оправдывает ли тем самым Франклин действия России не только в Сирии, но и в Украине;
— зреет сомнение в искренности: когда Франклин был искренним – на стадионе во Львове или же на встречах в Москве?;
— возникает вопрос о миссиологии: неужели ради эффективного евангелизма ассоциация готова пренебречь требованиями справедливости и мира, трагедией украинских братьев и миллионами пострадавших от агрессии Путина в Украине?;
— почему вместе с РПЦ готовится конференция о преследовании христиан на Ближнем Востоке, но закрываются глаза на ограничение свободы в постсоветском контексте, религиозные преследования в Донбассе?;
— как далеко мы готовы зайти в отстаивании интересов своей организации и личных амбиций за счет общехристианских и общечеловеческих принципов?

Традиционалисты всех стран объединяйтесь!

Традиционалисты всех стран объединяйтесь!

Визит американского фундаменталиста и богатейшего миссионера Америки Франклина Грэма в Москву наделал много шума. Церковного дипломата принимали на высшем уровне – состоялись встречи с вождями России Кириллом и Владимиром. Россияне всех видов и подвидов умилялись и аплодировали. Настоящий прорыв блокады, Фраклин с нами, победим!
Главные информационные агентства поспешили передать основные месседжи Франклина: Путин и Кирилл – моральные символы современности и главные защитники традиционных ценностей в мире; Запад загнивает и отрекается от христианства; Обама идет против Бога, поэтому миллионы американцев видели бы своим президентом Путина; Россия ведет в Сирии справедливую войну за конституционный режим Асада.
Мир опешил от таких откровений. Ведь перед этим Франклин был во Львове, где служил вместе с местными националистами под украинские песни и заверял Украину в любви и верности.
Заговорили о подтасовках со стороны российских СМИ. Но нет, сайт российских баптистов (baptist.org.ru) повторил все те же интервью и даже сопроводил их утверждающими комментариями.
Что теперь? Крупнейшая миссионерская ассоциация BGEA вместе с Российским союзом евангельских христиан-баптистов открыто исповедуют моральное и политическое лидерство Путина вопреки санкциям и международным оценкам деятельности Кремля как агрессивной и преступной.
Я не буду говорить о всех мотивах этой конъюнктуры. Для Франклина и россиян борьба за «традиционные ценности» — фирменная фишка, пустая, но узнаваемая. Никто не думает, что их используют, что для православия настоящие традиционные ценности и протестантизм не совместимы.
Есть еще один важный мотив для христиан местных – нас пока не трогают и даже слегка заигрывают, значит надо быть смирными и подыгрывать. При Путине местные христиане живут неплохо, он защищает семейные ценности, не дает свободы геям и прочим либералам. Подобным образом Асад, сдерживая исламистов, давал возможность христианам жить спокойно. Ну и что, если эти вожди истребляли другие группы населения? Ну и что, если уничтожили оппозицию? Ну и что, если тюрьмы и подвалы полны замученных инакомыслящих? Там наших нет. Остальное нас не касается.
В следующем году Франклин и РПЦ проведут в Москве международную конференцию о преследованиях христиан на Ближнем Востоке. Вполне в духе советского миротворчества.
Я не удивлюсь, если американскому гостю в знак признания за его отмывательские труды подарят икону Сталина, или даже троицы – Сталина, Путина и Кирилла.
И я почему-то уверен, что даже это его не смутит. Как не смутили тысячи убитых и миллионы беженцев в Украине, пострадавших от зеленых человечков миротворца Путина и православных армий его святейшества Кирилла.

Во тьме и вне

Во тьме и вне

Бывают времена, когда живешь надеждами на перемены и ощущением вот-вот начала. Дует ветер перемен, их же требуют наши сердца.
Но перемены быстро проходят, или (настоящие) перемены даже не начинаются.
Ветер дует не часто. Воцаряется безветрие. Воздуха не хватает. Подступает и не отступает прошлое. Оно же приговаривает тебя к тому будущему, которого не хочешь. Оно следует за тобой, тянется, не отпускает. В этом прошлом – голод, и не один. Потому и впереди маячит «черный день». В нашем прошлом – репрессии, серии репрессий. Потому впереди – тот день, когда и за тобой придут. В прошлом – предательство, доносительство, признание под пыткой. Оттого нет доверия, ни к другим, ни к себе. Потому впереди – измена. Тьма позади, яма впереди. Ибо не знаем точно ничего. Знаем о крови, смерти, зле. Но не знаем степень своей вины и не видим лиц. Чувствуем стыд и боль, страх и бессилие. Но почему и откуда – не помним. Что было с нами и кем мы были? Выходя из тьмы, боимся света. Мы даже не знаем, открыты у нас глаза или закрыты. Мы не уверены, движемся ли мы или стоим на месте. Чего мы ждем? Конца. Когда темнейшая тьма покроет всю землю и нам наша тьма покажется светом. Когда всеобщий конец уравняет нас с другими. Когда общий крик заглушит наш собственный. Когда в пожаре мировом сгорит наш покосившийся сарай.
Это очень даже русский способ — жить умирая, в потемках прошлого и будущего, радуясь огню и гибели, будто «чем хуже, тем лучше».
Но конец не обязательно должен быть темным. И гибель не предначертана. И будущее открыто. Если прошлое можно вывести на свет и выйти на свет вместе с ним самому, то можно увидеть хоть что-то, не обязательно плохое. Можно встретить кого-то, не обязательно плохого. Можно взяться за руки и не будет так страшно. Можно искать и найти двери, путь, свет. Возможно все. Но вне тьмы, скрадывающей острые углы и притупляющей проклятые вопросы, все отрицающей и не в чем не кающейся, делающей одноцветными-неразличимыми палачей и жертв, святых и негодяев, ангелов и демонов, Христа и патриарха, крест и звезду.

Тем временем в Москве

Тем временем в Москве

Встречаются два больших человека — протестант Грэм и православный Гундяев. Поговорили о геях, «традиционных ценностях», Сирии, разложении Запада. Ни одной местной темы. Ни слова об аресте директора украинской библиотеки в Москве Натальи Шариной, ни слова об узниках «Болотного дела», ни слова о войне против Украины. С патриархом все понятно. Но Франклин мог бы по-мужски помолиться не только о Путине, но и об узнице совести Надежде Савченко. Это было бы сильно. А так — …

***
В условиях международной изоляции Кремль использует последние дипломатические каналы — межцерковные отношения. Так было в советское время с Билли Грэмом. Сегодня — с его сыном. Скорее всего, у организаторов визита с американской стороны были самые добрые намерения — донести свой миролюбивый message и заручиться поддержкой РПЦ для беспрепятственной миссионерской работы. Но все это стоило делать гораздо аккуратнее, без лишней лести и подобострастия перед патриархом РПЦ и президентом России.

Гости-протестанты не могли не знать, что их собратьев в оккупированных украинских землях убивают во имя РПЦ и “русского мира”. И если они решили пренебречь болью своих братьев, справедливостью и правдой ради дипломатического эффекта, то это не может не вызывать сожаления и острых вопросов. Увы, эти вопросы Франклин Грэм и его команда не приемлют. Думаю, на них все же придётся ответить, и лучше быть честным и открытым, чтобы вернуть доверие украинских братьев

***
Очевидно, визит Франклина Грэма в Москву имеет политический подтекст, в котором помимо неизвестных составляющих есть явное желание показать дипломатическую значимость религиозных институтов. Но для меня куда важнее миссиологический аспект. Мне кажется, он страдает больше всего. Потому что миротворчество, евангелизм и гуманитарная помощь не могут отрываться от вопросов справедливости, правдивости, честности. Как по мне, Франклин закрывает глаза на войну в Украине, на агрессивную политику Путина и РПЦ, полагая, что благая цель «проповеди Евангелия» перекрывает эти «издержки». Как сейчас выражаются русские братья, что бы Франклин не наговорил, главное, чтобы хоть одни человек покаялся. Я не могу согласиться с такой миссиологией

По ту сторону потребления

По ту сторону потребления

Вторая половина прошлого века открыла для массового человека новый соблазн — потребительский рай. Общество потребления вызывало опасения и ожесточенную критику интеллектуалов, но оставалось непреодолимой рамкой. Мир превратился в глобальный супермаркет, который управлялся логикой ограниченной, но рациональности, примитивного, но «здравого» смысла. Казалось, что история закончилась именно в этом супермаркете. Здесь не стреляют и не захватывают, здесь продают и покупают.

Мы мало задумывались, что супермаркет очень уязвим для примитивной силы, что стеклянные витрины никого не защитят. Когда я вижу колонны беженцев, прорывающиеся силой через границы в Европу, я догадываюсь, что стекло их не сдержит, что хрупкая Европа еще не понимает, с чем столкнулась.

Глобальный супермаркет держится на общем здравом смысле, когда все участники рынка признают одни и те же правила. Если одна из сторон отказывается их понимать или признавать, начинается хаос.

Думая об Ираке, Ливии, Сирии, я чувствую, что здесь открывается выход за пределы общества потребления, но не вперед — к какой-то информационной или творческой эпохе, а назад — к первобытному бессознательному, ярости и страху. Мы недооценивали силу этого бессознательного, мы наивно думали, что выгода сильнее ненависти, а здравый смысл — эмоций. Рассуждения о диалоге оказались применимыми лишь в узком круге вежливых философов.

Проснулись спящие вулканы, ожили древние конфликты. То, что в споре шиитов и суннитов для западных людей кажется незначительным и неинтересным, может закончиться судным днем. Впрочем, и православно-католические споры о филиокве, протестантско-католические разногласия о роли Рима или внутриправославные споры о каноничности до сих пор раздирают христианский мир, так что мы могли бы учесть этот фактор. Восток просыпается от сладкого сна, в котором видел себя частью прозападной глобальной цивилизации, и находит себя в очень плохом настроении; не хочется работать и к чему-то адаптироваться; хочется истинно и «тупо» верить, и за истинную веру убивать.

То же самое происходит в восточной части Украины, где разрушительная стихия «русского мира» смела границы и затопила почти две области некогда мирной и «братской» страны. Я все думаю о судьбе Донецка. В советское время шахтерская столица была известна миллионом роз. Затем — впечатляющей Донбасс-ареной. Символами новейшей истории Донецка стали уничтоженный международный аэропорт имени Прокофьева и разграбленный гипермаркет «Метро».

Аэропорт был прекрасным, но из простых людей мало кто им пользовался. «Метро» предлагал богатый выбор, но для бедных людей. Поэтому руины вызывают не сожаление и боль, а злорадство, временами — под полный стакан — даже отчаянное веселье. Все эти потери никто из местных считать не будет, потому что это и вовсе не в счет. Речь ведь идет о куда большем — переустройстве всей жизни. Гипермаркет и аэропорт — символы общества потребления, в котором имела место несправедливость. Можно даже сократить и сказать прямо: это символы несправедливости. Как и шикарные дома, айфоны и лексусы. Их нельзя купить, потому что общество потребления устроено несправедливо и ограничивает нас. Но их можно украсть, отнять, переделить. Т.е. в революционном угаре кажется, что уже не время покупать-продавать, производить, строить и растить, пришло время для прямого прыжка из царства необходимости в царство свободы, в тот самый рай, только не в Божий, верхний, а в наш, нижний.

Пафос нового мира соседствовал с исступленным разрушением. И это не только на территориях Исламского государства. Как говорят мне донетчане, «Почему это вам на Майдане было можно, а нам нельзя? Мы вот тоже устроили себе».

Майдан был восстанием свободных людей, которые помнили о своем достоинстве и защищали его ценой жизни. Люди Майдана и в самом деле вышли за пределы потребления и вспомнили о том, что делает человека человеком — свобода, солидарность, жертва, правда, вера, надежда, любовь. Отсюда и название — «революция достоинства».

Антимайдан ДНР-ЛНР был тоже посвящен теме достоинства, как оно понималось постсоветским пролетариатом. Достоинство «сделан я в СССР» оказалось дороже всего — не только аэропорта и гипермаркета, но и собственно человеческих ценностей. «Вставали с колен» решительно и шумно, подло и кроваво, пусть знают все: «мы за ценой не постоим». Редко когда пролетарии защищали свое достоинство без погрома винных магазинов и классовых чисток. Сегодня в Донецке бизнесменов нет, как нет евреев в местной синагоге.

Говоря коротко, события в Украине и Сирии свидетельствуют о том, что человечество приблизилось к опасной черте, когда основной выход за пределы общества потребления ведет не через одухотворение, а через озверение, или же к «духовности» через насилие. И все больше людей предпочитает именно этот выход — с неизменным Калашниковым, под черным стягом «Русской православной армии» или таким же черным флагом ИГИЛ.

Киев – Донецк, Донецк – Киев. Пойдут ли вновь навстречу поезда?

Киев – Донецк, Донецк – Киев. Пойдут ли вновь навстречу поезда?

Специально для Крым.Реалии, рубрика «Мнение»
http://ru.krymr.com

Свой первый преподавательский год я отработал в Донецком институте железнодорожного транспорта. Для меня это был больше чем институт, это был символ – связи, движения, «путей сообщения». Если есть такой институт, значит, из этого города можно куда-то уехать, значит, мы не отрезаны от большого мира, значит, мы есть на картах. Я хорошо помню, как завкафедры время от времени просил: «Михаил Николаевич, скажи что-нибудь о поездах». И я вспоминал что-то пелевинское, вроде этого: «Но в нас горит еще желанье, к нему уходят поезда. И мчится бабочка сознанья из ниоткуда в никуда».

Поезда не уходят. Но сознанье мчится, точнее мечется между этими городами; между городами, которые для Украины последних лет стали главными болевыми точками, конфликт между которыми привел к войне, но так и не закончился.

Сообщение между городами прервано. Железнодорожный вокзал Донецка пустой, хотя Институт железнодорожного транспорта работает. Аэропорт имени Прокофьева уничтожен, его нет, хотя в новостях «аэропорт» постоянно звучит.

Кто бы ты ни был, с какой бы стороны ни ехал-шел, хоть раз да почувствуешь себя чужим
Остается архаика обычных дорог – долгих, разбитых, опасных. С двух сторон – блокпосты. Кто бы ты ни был, с какой бы стороны ни ехал-шел, хоть раз да почувствуешь себя чужим.

Города разделяет линия фронта, страха и ненависти. Разделяет мифология, история, религия, культура.

Оба города еще недавно были советскими, но сегодня идут по разным траекториям. Киев вспоминает о себе как о сакральном месте, как о «втором Иерусалиме». Донецк закрывается в попытке сохранить свое советское лицо с опорой на русский язык и русское православие. У Киева есть историческая глубина. У Донецка – пустые, выпотрошенные шахты. Маршруты печерских пещер и шахтных тоннелей не пересекаются. Монахи и Добрый Шубин никогда не встречались. Одни ищут Бога, другие – уголь. Что-то важное в этом сравнении есть, но не все так просто. Как сказал мне недавно один уважаемый священник УПЦ, «я в Лавру больше ни ногой, она давно уже не святая». Так что так: можно в поисках угля встретиться с Богом (во всех смыслах), а в святых пещерах можно обложиться золотом.

Видимо, Киев это понимает, поэтому копает глубже самых дальних пещер. И прообраз Иерусалима здесь не случаен, он помогает уйти вглубь от своего советского прошлого и любого другого однозначно гомогенного прошлого к цветущему многообразию, мирному соприсутствию, диалогу эпох и культур.

Донецку сложнее. Массовое производство сформировало особую советскую общинность, однотипность культуры, групповую и региональную закрытость. Незначительные вкрапления диссидентской культуры мало что меняли.

Донетчане смотрят на киевлян без страха, но с завистью и рессентиментом. Они привыкли бороться за выживание: «Донбасс никто не ставил на колени и никому поставить не дано», – поэтому не могут понять, как «лохи» могут жить мирно, спокойно и сыто. Как выражаются некоторые, «это же город непуганных идиотов». Еще имеет место пролетарская обида за свою необразованность и неокультуренность, географическую периферийность и культурную маргинальность.

Тяжелый труд, тонкий культурный слой, концентрация пролетариата, сложная криминогенная обстановка, обезображенная природа, однотипная застройка – все это создавало ощущение не святого и светлого града, а места адского
Впрочем, в отличие от Киева, Донецк акцентировал не культурную, а социальную доминанту. Тяжелый труд, тонкий культурный слой, концентрация пролетариата, сложная криминогенная обстановка, обезображенная природа, однотипная застройка – все это создавало ощущение не святого и светлого града, а места адского. Свой славный шахтерский труд здесь называли «адским», свои условия жизни – «адскими». Так же называли мертвые горы – терриконы, окружавшие города и поселки. Здесь можно было работать и зарабатывать, но жить было сложно, а одному – и вовсе нельзя. Человек мог выжить только в стае. И отношения человека с городом строились именно так – город не принимал одиночек, диссидентов и просто других. Город ловил человека будто в каменный мешок, окружал его одинаковостью лиц и домов, травил его угольной пылью и накрывал сверху серым-серым небом. Город был всегда сильнее любого одного, но боялся многих. В событиях 2014 года мы видели восстание людей против города, против развития, против будущего. Советские люди все еще способны опрокинуть свой город назад. Когда они сбиваются в массу, городу угрожает опасность, улицы тонут в толпе, символы ниспровергаются, твердыни падают, камни в испуге кричат. Донецк-2014, приодетый по-современному, обустроенный и украшенный олигархами, провалился в историческую бездну. Из шахтных провалов вышли духи советского прошлого, тени палачей и стукачей разбрелись по широким проспектам.

Я был в Донецке в конце декабря 2014 года. Спасала моя старая донецкая прописка – едва ли не последняя связующая нить, по которой, как тогда думалось, я мог еще вернуться. Было странное чувство, что город погрузился в ад, на самое дно нашего многослойного мира. Та же география, но другой воздух, другие лица, другие слова. Казалось, что город переместился в иную систему координат, в некий призрачный мир.

Я понял, что в мой Донецк мне уже не вернуться. И с этим придется жить – с чувством, что часть тебя осталась там; что твой родной университет и твоя родная церковь – там, скорее в небытии, чем в бытии; что инфернальные силы прошлого всегда наступают на пятки; что донецкие тени живут и преследуют, удлиняются и тянутся в Киев.

Я заговорил об аде, призраках, тенях, потому что это оказалось реальным. «Добро пожаловать в ад», – пишут на стенах домов, бетонных блоках и плакатах. И это многим больше, чем устрашающая надпись, это форма исповедания веры. И этот ад – не дантовский, но советский.

Советское прошлое живет в названиях донецких улиц и площадей. Здесь мало проспекта Ильича, здесь еще и Ленинский есть. Чтобы никто не сомневался, что Ленин всегда живой и Ленин всегда с тобой.

Киев боится Донецка, потому что в нем материализовались все ужасы общего прошлого
Ленин стоит на главной площади и собирает вокруг себя толпы поклонников «русского мира». Его жизнь продлевают его поклонники. Уже умершие продолжают жить и отравлять своим тленом жизнь живых. Мы никогда раньше не думали о таком зомбосценарии, но в постсоциалистических городах он реализуется давным-давно. Мертвые живут, живые существуют. Есть только одно место, где мертвые живут, мучаются и мучают. Это место называется ад. Он призрачен, но реален. Как реально наше общее советское прошлое. И потому Киев боится Донецка, потому что в нем материализовались все ужасы общего прошлого. А еще потому, что это общее адское прошлое скрывается не только в шахтах Донецка, но и в пещерах Печерских холмов.

Замыкая круг мысли, хочу закончить пелевинским, почти донецким, из «Чапаева и пустоты»:

«Делать вид, что сомневаешься в реальности мира, – самая малодушная форма ухода от этой самой реальности. Полное убожество, если хотите знать. Несмотря на свою кажущуюся абсурдность, жестокость и бессмысленность, этот мир все же существует, не так ли? Существует со всеми проблемами, которые в нем есть?

Я промолчал.

– Поэтому разговоры о нереальности мира свидетельствуют не о высокой духовности, а совсем наоборот. Не принимая творения, вы тем самым не принимаете и Творца.

– Я не очень понимаю, что такое «духовность», – сказал я. – А что касается творца этого мира, то я с ним довольно коротко знаком.

– Вот как?

– Да-с. Его зовут Григорий Котовский, он живет в Париже, и, судя по тому, что мы видим за окнами вашей замечательной машины, он продолжает злоупотреблять кокаином.

– Понятно. Вы, позвольте спросить, из какой психиатрической больницы сбежали?».

Я очень надеюсь, что мы больше не будем недооценивать реальность зла, каким бы призрачным оно не казалось. Я очень надеюсь, что у нас хватит заброшенных шахт, чтобы схоронить там всех наших призраков. Я очень надеюсь, что Донецк распрощается с Лениным и закроет этот канал связи с адом. Я очень надеюсь, что из Киева в Донецк и из Донецка в Киев вновь пойдут поезда, и ехать в них будут живые и добрые люди – навстречу друг другу и своему общему будущему.

***

Одним из способов гуманизации советской и постсоветской действительности была и остается философия
И последнее: одним из способов гуманизации советской и постсоветской действительности была и остается философия. Философы своим трудом и творчеством очеловечивают и обживают мир заводов, шахт и терриконов, прививают на этой пыльной земле ростки иного будущего. В этом плане знаменательны две книги – «Метафизика Донецка» (2012) и «Философы Донбасса» (2014), подготовленные донецкими философами и религиоведами, продолжающими упорную борьбу за правдивое прошлое и свободное будущее своего города и края. Странно, что киевские философы об этих изданиях высокомерно промолчали, а ведь дискуссии вокруг подобных изданий могли бы сблизить философские сообщества. Совместные усилия киевских и донецких философов вряд ли смогут остановить войну, но вполне могут сделать свой важный вклад в будущее, в жизнь после войны, предложив свои образы Донецка, в которых найдется место и для Василия Стуса, и для Сергей Крымского. Не нужно ждать, пока пойдут поезда, бабочки сознанья свободны взлетать и сейчас.

Михаил Черенков, доктор философских наук, профессор Украинского католического университета

Пророки наших дней

Пророки наших дней

За последние два года, прошедших под знаком военных действий, всестороннего кризиса, постоянной тревоги, мы все чаще открываем Ветхий Завет, все внимательнее вслушиваемся в голоса пророков, пытаясь распознать в них относящееся к нашему времени и увидеть в их свете линию нашей историю.
Больше того, мы все больше понимаем, как нам не хватает пророков сегодня. Мы тоскуем о пророческом голосе, потому как логика уже не работает, знаний не хватает, от общих фраз от первых лиц – аллергия.
В канун кровавых событий в Украине церкви настолько озаботились борьбой с геями и собственными отчетно-выборными съездами, что были полностью ошеломлены неожиданным для них развитием событий. Кстати, то же самое происходило в «экспертной» среде – все политологи, социологи, религиоведы абсолютно просчитались в своих предсказаниях.
Не говорит ли наша растерянность в таких ответственных моментах о том, что церковь утратила вместе с пророческим даром отнюдь не экзотическое, а самое что не есть жизненно важное служение?
Не так давно я встретил известного служителя и вместо «как дела?» нарвался на лобовой вопрос: «Ты понимаешь, что сейчас происходит?». Я покачал головой. «Я тоже ничего не понимаю», сказал он мне. Это честно. Мы не должны говорить то, что не получили от Бога. Мы не должны спекулировать самопалом, предлагать растерянным людям свои вымыслы или домыслы. Если Бог не открыл, не нужно изображать, казаться, надуваться.
Сегодня мы обращаемся к теме пророческого служения в контексте наших общественных потрясений и хотим понять, как Бог может говорить через Свою Церковь, как Церковь должна Его слушать, как и кто должен взять на себя эту функцию – быть репродуктором Божьего слова. К тому же нам хочется понять, о чем мы должны говорить сегодня. Если мы упорно ограничиваем свое служение внутрицерковной сферой, то Ему придется найти Себе пророков из другой среды. Если мы боимся острых вопросов, то вряд ли Он потревожит нас Своим заданием. Если мы убеждены, что мудрость и политкорректность – одно и то же, что «нужно сидеть тихо и не высовываться, чтобы по башке не дали», то мы пророков примем за провокаторов.
Для того, чтобы понять многообразие пророческого служения, арсенал пророческих возможностей для наших дней, стоит вспомнить длинный и разнородный список библейских пророков.
Далеко не все, как Иеремия, Иезекииль, Захария, Аггей, происходили из священнического рода. Об Авдии говорят, что он был обратившимся в иудаизм идумеем и стал богобоязненным домоправителем порочного израильского царя. Амос был простым пастухом. Пророчица Девора – воительницей и судьей. Елисей –сыном пахаря. Софония – из царского рода. Даниил стал придворным советником и министром.
Большинство пророков обличали свой же народ, а особенно власть и священство. Говорили и о других народах: Иона был послан в Ниневию, Наум тоже писал к Ассирии, Даниил говорил о Вавилоне и Персии, Авдия – о Эдоме. Последняя группа пророков ожидали Мессию и встречали Его – Захария и Елизавета, Иоанн Креститель, Симеон и Анна. Ну и почти все их них говорили о будущем всего мира — о грядущем Божьем Царстве.
Сравнивая время Ветхого завета с нашими днями, мы видим, что в отношениях церкви общества, священников и царей, места для пророков не осталось. Мы так привыкли жить без них, что удивляемся этой экзотике. Почему священники и пророки отличаются? Почему бы не дать эти служения в одни руки? Что было с царями и священниками, если они не слушали голос пророков? Думая об этих вопросах, мы понимаем особость и взаимодополнительность служений.
Пророк – не совсем церковный человек, это юродивый для клира и мира, это особый Божий человек. Если церковь пасторов и епископов не станет также церковью пророков, то она потеряет видение и водительство Божье.
Не только церковь, но и общество нуждается в пророках, причем в пророках разного профиля. Нам нужны пророки-маргиналы, но также нужны пророки-мудрецы и пророки-советники. Стоит подумать, почему большинство пророков были маргиналами. Но также стоит задуматься, почему среди них были такие высокопоставленные чиновники как Даниил. Почему мы скорее согласимся есть фекалии (особенно напоказ), чем принять ответственность; почему легче согласимся стать мучениками-героями, чем тружениками-подвижниками? Почему мы готовы обличать, но не готовы служить как Даниил? Почему у нас есть избыток недовольства, но нет мудрого совета царю и народу?
Когда мы вспоминаем богатый и странный список библейских пророков, то внутри холодеет – в такое странном списке есть место для таких неподходящих как мы. Бог может выбрать в пророки любого из нас. Это дар может проснуться и уснуть, слово может прийти и уйти. Тот, кто готов быть рабом Бога и слушать Его, может услышать Его слово и стать пророком. Конечно, остаются вопросы. Пророчество – призвание на всю жизнь, или говорение время от времени? Есть ли в наши дни «профессиональные» пророки? Или каждый из нас должен быть готов послужить пророком в нужный момент?
Вспоминая судьба пророков, убеждаемся: быть пророком – стоит дорого. Быть пастором иногда почетно, иногда трудно. Быть пророком – трудно всегда и никогда не почетно. Готовы ли мы, что нашу гробницу возведут спустя годы после того, как оклевещут и убьют? Готовы ли мы стать еретиком или предателем в глазах большинства? Готовы ли остаться без кафедры и места за столом? Готовы ли всю жизнь мучаться и сомневаться, томиться в неизвестности и терпеть поношения, страдать от своей неблагодарной роли и слышать от Бога совсем не то, что хотелось бы?
Пророки вызывают не восторг, а недоумение, и даже страх. Их речи не развлекают, но зовут к покаянию. Им не найдется места в рейтингах успешных людей. Им вряд ли дадут микрофон на конгрессах и съездах.
Но именно такие непопулярные люди говорят правду. И на правду спрос стремительно растет. Последнее время будет временем зверей и лжепророков (Откр. 13), но также особым временем служения Божьих пророков, обличающих и предупреждающих.
В книге Откровения мы видим рядом с антихристом и лжепророка. А также читаем о двух убиенных Божьих пророках, смерть которых будет праздновать вся земля (Откр. 11). Т.е. мы видим в конце времен настоящую битву пророков и лжепророков. Как бы мы ни толковали эти тексты, ясно одно: Бог будет посылать своих пророков, чтобы разрушать ложь и напоминать о Себе. И надо понимать, что если церковь отрицает дар пророчеств или замалчивает его, то пропаганда антихриста работает тем успешнее.
Мы все еще исполнения слов о «пророческом даре», потому что только так сможем спастись сами от антихристовой пропаганды и разоблачить ее ради спасения многих. Как говорил Иоиль, «Наступит время, и Свой Дух Я пролью на всех: сыновья и дочери ваши обретут пророческий дар, будут вещие сны у старцев, у юношей будут видения. В те дни Я пролью Свой Дух даже на рабов и рабынь. Дам знамения на небе и на земле: кровь, огонь и столбы дыма. Солнце во тьму превратится, кровью станет луна – и придет День Господень, великий и страшный!» (Иоиль 2:28-31).
Мы не знаем, кого выберет Бог для пророческого служения в церкви и вне ее. Но мы должны быть готовыми слышать и передать Его слово. И эта «пророческая готовность» ожидается от каждого из нас, особенно от служителей слова – т.е. проповедников.

К теологии общественных трансформаций

К теологии общественных трансформаций

Теология возвращается в академическое и, шире, публичное пространство постсоветского общества. Мы можем это приветствовать, но без иллюзий насчет быстрых и чудесных перемен. В самом деле, было бы страшно, если теология принялась бы заполнять идеологический вакуум, либо претендовать на роль новой обязательной формы мировоззрения, заменив собой курсы научного атеизма, исторического и диалектического материализма. Мы видим, каким стальными скрепами могут стать гибридные формы православной теологии у наших воинственно-каноничных соседей. Поэтому можно только радоваться, что к нам теология возвращается в формате необязательных и непритязательных философских диалогов. Может ли она претендовать на нечто большее? И нет, и да.
Нет, потому что теология возвращается к нам не богатой, а бедной. Конечно, наши теологи, особенно отучившиеся за рубежом, могут ссылаться на чужой опыт и традиции, но своего очень мало. Библеистики нет, библейской филологии нет, текстологии нет, систематики нет, истории церкви почти нет.
Поэтому я говорю НЕТ – мы не смеем претендовать на успешный научный проект теологии в его целостности, систематичности, кадровой и всяческой прочей обеспеченности. Мы не можем поставить в ряд по каждому направлению хотя бы десяток монографий, а значит у нас не может быть и учебников.
Конечно, это все может быть и кстати. Ведь научное наследие нуждается в бережном уходе, постоянном пересмотре и развитии. И отсутствие у нас тяжелого багажа может стать облегчающим обстоятельством. Равно как отсутствие значительной силы инерции может дать нам шанс для оперативного реагирования на действительно актуальные нужды науки и общества в целом. У нас нет бюджетов и сил на содержание архивов, потому что нет архивов. Мы можем осмотреться и создать нечто своевременное, а может быть даже и несвоевременное, в смысле опережающее.
Поэтому я говорю ДА – теология может предложить не себя в качестве поля исследования, но свой фокус для осмысления общества в его динамике. Это очень даже христианский способ действия – служить другим и этим жить. Теология возвращается не для того, чтобы изучали ее (хотя это тоже может быть предметом нашего дерзновения – но точно не сейчас), но чтобы изучать общество и помогать своим особым инструментарием в анализе того, что Карл Ясперс называл «духовной ситуацией нашего времени». Конечно же теология, может заниматься не всеми, но сродными ей смыслами общественных перемен – религиозными, духовными, этическими. Хотя не чуждается и теолого-политических, и теолого-культурных, и теолого-экономических, и даже теолого-экологических аспектов.
Поэтому я говорю так: в постсоветском контексте теология должна начинаться как социальная теология, и даже больше – как ее акцентированная разновидность, как теология социальных перемен. Еще раз: социальная теология для нас не вторична, это начало теологии. Это возможность показать уже с самого начала злободневность, практичность теологии для общества, встроенность, погруженность в контекст. Социальная теология – единственно возможная форма, в которой теология может быть уместной, в которой ее могут принять; единственно возможный способ актуализации теологии в украинском контексте.
В самом деле, начинать нужно не с истории и не с разборов догматических споров, не с апологии конфессиональных традиций и не с сопоставления рукописей. Начинать нужно с очень простых вопросов: способны ли теологи открыть христианскую перспективу в происходящих общественных переменах; извлечь некие важные, незаменимые, но незаметные для других смыслы; показать обычным людям, в чем состоит будущность и надежда; помочь в переориентации на другое, открытое, лучшее будущее?
Теология объясняющая, ориентирующая, проясняющая, освещающая, вдохновляющая, освобождающая, обнадеживающая, служащая. Именно в таком социальном модусе теология становится не только словом о Боге, но и словом Бога для ищущих и спрашивающих современников. И кто будет верен в этом малом, тому дано будет больше. Теология начинающая с общественных трансформаций, сможет придать своим историям и системам действительно актуальное выражение. В конце концов, теология должна интересоваться социальными переменами не только ради успешного диалога с обществом и служения в нем, но и ради собственной трансформации. В свете социальных трансформаций и опыт обращения к собственным историческим и вероисповедным основаниям становится для нее трансформирующим. Так что теология общественных трансформаций хочет быть трансформирующей и не боится быть трансформируемой. Начиная с самого актуального, она последовательно выстраивает свою целостность, становясь актуальной в целом. Начиная с анализа социальных перемен, она сама становится социальной. В служении обществу она находит свое призвание, понимание и исполнение.
Если и будет возможна какая-либо форма теологии в нашем контексте ближайшее время, то это будет теология общественных трансформаций.