Online

Archives › Статьи

Каких плодов Бог ожидает от нас?

Каких плодов Бог ожидает от нас?



 

 

Праздник Жатвы сочетает в себе два важных мотива – мотив благодарности за Божью щедрость и мотив приготовления к суду Божьему и нашему отчету перед ним. 

Как мы знаем, «Жатва есть кончина века» (Матф. 13:39). 

То есть радость при виде плодов земли должна вызывать в нас переживание о нашей жизни – что приносим мы Господу? 


Приносим ли мы то, что радует Его? 

А что Его радует? Чего Он ожидает от нас? Я буду говорить об этом, об ожиданиях Божьих относительно нашей жизни и ее плодов.


Но пока хочу подчеркнуть важность этого вопроса, прочитав историю из жизни пророка Иоанна, прозванного Крестителем.

 

«Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева?

Сотворите же достойный плод покаяния и не думайте говорить в себе: «отец у нас Авраам», ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму. Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь» (Матф. 3:7-10).

 

Что я вижу в этом тексте? Я вижу людей, подобных себе и нашим современникам; людей, которые хотят избежать будущего суда Божьего. Встретиться с Богом они не хотят, изменить свою жизнь не хотят, стать настоящими детьми Авраама не хотят. Все, что им нужно – избежать гнева и суда. Причем они хотят отделаться легким испугом, заплатить минимальную цену. 


Они хотят креститься без покаяния. Они хотят получить спасение без всякой внутренней перемены. Они хотят жить как жили, но вдобавок получить билет на небо, место в раю. Хотят подешевле и полегче, но при этом все и сразу.


Такое отношение вызывает справедливый гнев у Иоанна Крестителя. Он называет их змеиным отродьем и призывает доказать, подтвердить свое покаяние соответствующими делами, то есть плодами новой жизни. 


Я думаю, что эта фраза Иоанна «Сотворите достойный плод» может быть применима ко всем нам, религиозным людям, христианским «фарисеям и саддукеям». 


Мы не должны обманываться, что сможем жить как жили и при этом избежать Божьего суда. Иоанн напоминаем одну простую истину: если продолжать так, как раньше, то есть без плодов, то дерево нашей жизни будет срублено и брошено в огонь. 

И это предупреждение о скором отчете за бесплодную жизнь относится не только к вопросу нашего спасения. Оно касается и самого содержания нашей жизни:


«Ибо всем нам должно явиться пред судилище Христово, чтобы каждому получить соответственно тому, что он делал, живя в теле, доброе или худое» (2 Кор. 5:10).


Итак, если мы воспринимаем предупреждение Иоанна всерьез, то давайте проверим, есть ли в нашей жизни плоды, желанные Богу и радующие Его, свидетельствующие всем о нашей новой жизни в Боге. 

Я вижу три группы плодов, которых Бог ожидает от нас, которые будут естественным результатом нашего посвящения Ему.   


Во-первых, мы должны принести плод нашего полного посвящения Богу 

Господь предлагает нам стать Его учениками. Но для этого нужно оставить все и последовать за ним. Так было в жизни первых учеников: 

 

«Идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков. И они тотчас, оставив сети, последовали за Ним» (Матф. 4:19-20).

 

Так может быть и с нами. Приглашение остается в силе. Но как мы на него реагируем?

Стали ли мы Его учениками? 

Я спрашиваю не о том, помолились ли мы молитвой покаяния для прощения грехов и обретения места в раю. Я спрашиваю о том, отдали мы себя Богу полностью, вручили ли Ему свою жизнь со всеми ее проблемами и достижениями, способностями и мечтами.

Плод полного посвящения – первый из плодов. Без пребывания в Боге мы не сможем принести Ему ничего, потому что это не мы производим плоды, это Он производит их в нас и через нас:

 

«Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода. Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам. Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне. Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего. Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают. Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам. Тем прославится Отец Мой, если вы принесете много плода и будете Моими учениками» (Иоан. 15:2-8).

 

Нужно «пребывать», то есть покоиться, быть частью, принадлежать Богу. Но дальше мы читаем, что нужно также «идти». Господь хочет, чтобы мы шли, не останавливаясь, и приносили еще больше плода: 

 

«Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал» (Иоан. 15:16).

 

Здесь начинаются новые плоды. Здесь наш первый плод посвящения дает нам способность приносить новые плоды в виде активного служения. 

Посвятив Богу себя, мы должны с радостью исполнять все, что Он повелел нам, приносить плоды служения и соучастия в Его миссии.


Второй важный плод – это наше служение, но не просто как еще одна активность наряду с другими, как образ жизни, вся жизнь как служение.

«Быть учениками» и «приносить много плода» — две стороны одной медали. Быть и приносить, быть чтобы приносить. В этом прославляется Отец – в том, что мы Его ученики и ведем себя как Его ученики.   


Давайте спросим себя: приняв от Господа спасение, стали ли мы Его учениками, начали ли мы приносить плоды, узнали ли мы радость делиться, отдавать и служить?

Мне очень хотелось, чтобы мы узнали это счастье быть полезным для Христа и Его Царства. Так мы можем обрести двойное счастье – счастье быть спасенным и счастье соучаствовать в спасении мира, счастье принадлежать Богу и счастье трудиться вместе с Ним.  


Но и это еще не все. Господь не просто избавляет нас и доверяет соучастие в Его миссии, в Его вселенском плане. Он хочет сделать нас подобными Себе. 


Так что Он ожидает от нас и третьего плода – преображения в Его образ, уподобления Ему. 

Полное посвящение, углубляющееся познание Бога и растущее служение Ему должны производить в нас плоды нашего внутреннего преображения в образ Божий, изменения нашего характера и самой нашей природы («обожения»).


Меняя мир, меняемся ли мы сами? 

Спеша научить других, показываем ли успехи в своей учебе как прилежные ученики Христа? 


Апостол Иаков просит не спешить «делаться учителями», поскольку «все мы много согрешаем» (Иак. 3:1,2). Прежде чем стать учителями нужно стать хорошими учениками, проверить свое сердце и поведение, согласовать их между собою, чтобы приносить мирный плод праведности: 

 

«Не может, братия мои, смоковница приносить маслины или виноградная лоза смоквы. Также и один источник не может изливать соленую и сладкую воду. Мудр ли и разумен кто из вас, докажи это на самом деле добрым поведением с мудрою кротостью.Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину. Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская, ибо где зависть и сварливость, там неустройство и всё худое. Но мудрость, сходящая свыше, во-первых, чиста, потом мирна, скромна, послушлива, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и нелицемерна. Плод же правды в мире сеется у тех, которые хранят мир» (Иак. 3:12-18). 

 

Если нас разрывают внутренние противоречия, а наши семьи и общины ссоры и конфликты, это признак незрелости, признак того, что мы застряли в переходе от ветхой жизни к новой. Признаком новой жизни будет гармония между тем, как мы верим и как мы живем, как учимся и как учим.   

 

Апостол Павел также подчеркивает этот контраст между ветхой жизнь, исполненной плодами греха, и новой жизнью, исполненной плодами праведности, чтобы призвать христиан полностью отдать, предоставить себя в «рабы Богу» на «дела святые», то есть на полную переделку: 

 

«Как предавали вы члены ваши в рабы нечистоте и беззаконию на дела беззаконные, так ныне представьте члены ваши в рабы праведности на дела святые. Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободны от праведности. Какой же плод вы имели тогда? Такие дела, каких ныне сами стыдитесь, потому что конец их – смерть. Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец – жизнь вечная» (Рим6:19-22).

 

Этот контраст помогает нам понять, в чем заключается та перемена, которую Господь хочет видеть в нас. Если раньше мы приносили плоды греха, теперь должны приносить плоды святости. 

В других посланиях апостол использует иные пары – тьма-свет, плоть-дух, чтобы акцентировать переход к новой жизни во Христе. 

 

«Вы были некогда тьма, а теперь – свет в Господе: поступайте, как чада света, потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине» (Еф. 5:8-9). 

 

«Дела плоти известны… Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, кротость, воздержание» (Гал. 5:19, 22-23).

 

Здесь мы видим, что ожидаемые плоды – это не наша внешняя активность, но внутреннее преобразование, личностная настройка на новую жизнь в Духе. 

Исходя из своего опыта, я знаю, что этим плодам мы уделяем гораздо меньше времени, чем нашим делам церковным или миссионерским. И напрасно. 


Мы не успеем сделать все, что хотелось бы сделать. Наших возможностей не хватит, чтобы помочь всем нуждающимся, накормить всех голодных, дойти до каждого края земли, спеть все хорошие песни и послушать все хорошие проповеди. 

И я дерзну сказать, что это не должно нас сильно беспокоить. Господь управляет миром и сделает все нужное с нами или без нас.


Но вот что должно нас беспокоить – насколько мы меняемся, насколько новая жизнь в Боге охватывает каждое измерение нашей жизни и личности. Чувствуем ли мы в себе эту новую жизнь, которая растет изнутри и приносит плоды? 


Давайте зададим себе три важных вопроса. 

Произошла ли во мне самая важная жизненная перемена, связанная с моим полным посвящением себя Богу в ученики? 

Продолжаю ли я расти и приносить плод в служении Ему? 

Становлюсь ли я более похожим на Него, преображаюсь ли в Его образ, радую ли Его добрыми плодами нового мышления, характера, поведения? 


Давайте сегодня скажем Богу: я подтверждаю и обновлю свое посвящение Тебе, я хочу расти в служении и радовать Тебя добрыми делами, но еще больше я хочу быть похожим на Тебя.  

Это тот триединый плод, который Бог хочет видеть в нашей жизни. 

 

 

Великое и недоступное

Великое и недоступное

Один из самых запоминающихся библейских стихов мы находим в 33 главе книге пророка Иеремии: 

«воззови ко Мне – и Я отвечу тебе, покажу тебе великое и недоступное, чего ты не знаешь» (Иер. 33:3).

В детстве мы рассказывали стихотворение:

«Номер телефона, друг мой, помни ты:

Книга Иеремии, тридцать три, стих 3».

Смысл всего этого представлялся простым: Бог отвечает на наши молитвенные просьбы неожиданно щедрыми благословениями. 

Для детей в СССР «великим и недоступным» было все, от сладостей до игрушек, о большем не знали и не мечтали. 

Но что было «великим и недоступным» для Иеремии?

Вот контекст, в котором он слышит это сильное слово Господне: 

«И было слово Господне к Иеремии вторично, когда он еще содержался во дворе стражи: Так говорит Господь, Который сотворил [землю], Господь, Который устроил и утвердил ее, Господь имя Ему: воззови ко Мне – и Я отвечу тебе, покажу тебе великое и недоступное, чего ты не знаешь (1-3).

Пророк сидит в тюрьме. Иерусалим вот-вот будет захвачен войском царя Вавилонского. Все очень плохо, просто безнадежно.

И вдруг пророк слышит приглашение Божье: «воззови – и увидишь великое и недоступное».

Это говорит Творец мира, Который вершит историю и определяет будущее. Он знает и видит все то, что мы пока еще не видим, во что трудно поверить. 

Господь говорит эти слова в последний момент истории Иудейского царства, когда впереди – падение, разрушение, смерть, унижение, плен. 

И вдруг возникает совершенно светлая картина будущего, того мирного будущего, которое кажется «великим и недоступным» изнутри осажденного города:

«Так говорит Господь: на этом месте, о котором вы говорите: ‘оно пусто, без людей и без скота’, —в городах Иудейских и на улицах Иерусалима, которые пусты, без людей, без жителей, без скота, опять будет слышен голос радости и голос веселья, голос жениха и голос невесты, голос говорящих: ‘славьте Господа Саваофа, ибо благ Господь, ибо вовек милость Его’, и голос приносящих жертву благодарения в доме Господнем; ибо Я возвращу плененных сей земли в прежнее состояние, говорит Господь» (10-11).

Это «великое и недоступное» было неизвестно никому, в том числе пророку. Такое нельзя даже представить. Реальность скорой погибели лишает наше воображение всякой силы. Страх парализует. Кажется, что наш народ погиб навсегда, что из плена никто не вернется, что руины никогда больше не оживут. 

Но Господь хочет показать нам эту картину как свидетельство Своей верности, любви и милости. 

То, что для нас представляется «великим и недоступным», для Него – естественный порядок мира, который был задуман изначально и который будет восстановлен.

По-настоящему великим и недоступным для нашего понимания можно назвать даже не грядущее восстановление Израиля после многолетнего плена, но то, что стоит за всей этой историей – удивительную верность и благость Господа к нам, непокорным и блудным детям. 

Подобно тому, как день сменяет ночь, Божья милость восстанавливает нас после наших грехов и отступлений, падений и пленений: 

«И было слово Господне к Иеремии: так говорит Господь: если можете разрушить завет Мой о дне и завет Мой о ночи, чтобы день и ночь не приходили в свое время, то может быть разрушен и завет Мой с рабом Моим Давидом, так что не будет у него сына, царствующего на престоле его, и также с левитами-священниками, служителями Моими (19-21).

 

Что же великое и недоступное Господь хочет показать Своим пророкам, когда они оказываются в темнице и осаде, когда их осаждают враги, когда их ожидает плен?

 

Во-первых, Господь показывает картину будущего восстановления, напоминая, что плен будет временным, а Его Царство – вечным. 

Во-вторых, во всей этой истории падения и восстановления Он показывает нам Себя, Свой чудесный характер, безмерную любовь и нерушимую верность. 

В-третьих, Он хочет показать нам, что Его завет с нами неизменен как неизменны законы Его творения. 

 

«Великое и недоступное» — прекрасная картина мира, которая должна пленить наше воображение сценами мирного царства, силой всепрощающей Божьей любви и нерушимостью Его завета с нами.  Не зная, не видя этого, нельзя пережить тюрьму и плен, годы странствий и ожидания. 

Church in the Forest: How Are Anti-Missionary Laws Influencing the Evangelical Church in Russia?

Church in the Forest: How Are Anti-Missionary Laws Influencing the Evangelical Church in Russia?


Even though the religious freedom situation in Russia is already challenging the traditional and therefore ineffective political correctness of international rights organizations and western governments, few of them acknowledge that the continuing limitation of freedom is affecting the actual life and missionary practice of local evangelical churches. 

Today churches unwillingly appear in the center of attention of officials and security services as the main spiritual extremists and terrorists. 

As is well known, in July 2016, the president of Russia signed a package of “antiterrorist laws” that became known by their coauthor name as the Yarovaya Laws. 

In practice the so-called anti-terrorist laws turned out to be anti-missionary and even anti-church laws. 

Instead of a war on terror, the state unfurled a very real war against religious freedom.

It is remarkable that even during a pandemic there have been numerous instances of limiting the religious freedom of evangelical believers, mostly fines for distributing spiritual literature and bans on conducting worship services.[1] The fact that the state is so active in its attempts to control the activity of evangelical communities even in the midst of more global problems shows plenty about the priorities of state policies.

Recently in the news about religious freedom in Russia, an interesting headline caught my attention, “Vladimir Ryakhovsky Agreed with the Mayor of Novorossiysk About Solving the Problem of Evangelists Conducting Services in the Forest.”[2] The news appeared on September 10 on the official site of the Russian President’s Council on the Development of Civil Society and Human Rights.

Immediately I thought of two things. It was strange to see a Baptist church in the woods as the result of all the heroic efforts of the president of Russia and his Council on the Development of Civil Society and Human Rights. It was even stranger to hear that is necessary to “agree” on the implementation of constitutional rights of freedom of conscience and assembly.

I learned from the news that “believers turned to a human rights defender because in July 2019, the judicial authorities sealed the living room of a residence where a church of evangelical Baptists conducted a worship service. A ban on the owner and other persons using the yard and the residence for religious purposes was imposed by a court decision. As a result, the congregation was completely deprived of a place for worship and forced to conduct worship services in the forest during the summer of 2020.[3]

Thanks to Vladimir Ryakhovsky’s personal intervention, the congregation gained the hope that it could restore worship services in its church building. In order to understand the seriousness of the situation, one should know that Mr. Ryakhovsky is a prominent Russian attorney, a member of the presidium of the President of the Russian Federation’s Council on Development of Civil Society and Human Rights, and co-chairman of the Slavic Center for Law and Justice. His brother Sergei Ryakhovsky heads the very large union of Pentecostals of Russia and even so is considered quite loyal to the Kremlin.

It seems that even such a highly-placed intercessor is unable to defend local churches. The role of the Council regarding “human rights” is more and more becoming a façade, leading to an illusion of freedom and even hiding its absence. At the same time, anti-missionary limitations are becoming a part of a consistent government policy directed against the most active religious congregations that are not controlled by the government.

Forum 18 announced that before it went to the forest, the Novorossiysk congregation was subjected to systematic pressure by the security organs.[4] Its pastor Yurii Kornienko was fined for conducting a worship service in a private home owned by a church member. Although there were only Baptists at the service and although the pastor himself had permission to conduct missionary activity, the ban on using the building was imposed by the Novorossiysk administration. Thus, a small Baptist congregation lost the right to gather in a building and was forced to transfer to the forest.

This event is part of a general problem in which the state does not allow believers to exercise even minimal rights to a designated place for assembly, forcing them into a semi-legal space and clandestine existence. Evangelical believers assemble in private homes not because they do not want to build separate church buildings (“cultic facilities”). Rather, they are not allowed to do this by the state itself, which then punishes them for this. Thus, the state deliberately creates the conditions under which no place for congregations remains in the legal space of social life and then forces them to break up into clandestine small groups or to gather in the forest.

This is a well-known story for local evangelical believers who still continue from the times of furious Soviet anti-religious campaigns when all churches were closed and when believers went underground and gathered secretly in private homes or in remote unpopulated places. Little has changed since then. Although in the first years after the collapse of the USSR, the state closed its eyes to the “self-willed-ness” of the evangelical churches and tolerated their missionary activity, in the last twenty years it transitioned to active countermeasures against further growth and church activity. Even so all this time, the Orthodox Church was allowed full government support and built luxurious religious buildings in the very best locations.

Today we see a shocking contrast between the golden cupolas of the Orthodox Church and the humble congregations of evangelical believers in the forest. These contrasts speak volumes. First, that in distinction from the Soviet practice of fighting against religion as such, the current Russian authorities are quite discriminatory in their attitudes toward religion. They maintain a course of state support for one confession and of marginalizing the others. That which can be controlled winds up in a golden cage. That which opposes control winds up behind prison bars, or in the forest.

Regrettably, many Western experts on religious freedom are inclined to follow the lead of Russian propaganda and to equate the Christian revival in Russia with the expansion of the official Orthodox Church. They are simply deceived by the results of surveys in which the majority of Russian confidently declare their adherence to Orthodoxy. Even more, they are deceived by the beauty of the Orthodox churches. Therefore, instead of solidarity with evangelical believers in defense of their freedom, the experts advise reconciling with the reality of Orthodoxy and the pro-Putin consensus and to accept the rules of the game, which are written in the Kremlin. But there is another path, a narrow path of faith in God and one’s conscience, which leads to the forest, and for some to prison.

I recall my childhood experience of being a part of the underground evangelical community. I committed my life to God in such a church, which we called Church in the Forest. Then we gathered in worship services in deserted places far from the cities and walked many miles to worship God freely in lap of wild nature. There were harsh crackdowns on congregations and frequent fines and searches of homes. But my parents were prepared for this; and we, the children of Christian parents, were proud of their courage and valued our freedom to believe in God and to be faithful to him. Sometimes the church can remain the church only in the forest.

That which occurs today in Russia is not Christian revival but determined state support of Orthodoxy and discrimination against all other confessions. But knowing the history of the evangelical church, including the history of my family which included not a few martyrs and prisoners, I can confidently say that the result of the state’s anti-missionary campaign will be not the cessation of the churches’ missionary activity and the isolation of believers but the general mobilization of the church and the creative search for new forms of service. Having been deprived of buildings, the church does not cease to gather; but it finds its place even in the woods and in prison. The difficulties for the evangelical church created by the anti-missionary laws aid its growth and its active mission much more than gifts or temporary concessions or privileges by the government. The church in the woods is an excellent illustration of the faithfulness to God and its mission. The persecutors of the church never did and never will understand that this history of faithfulness never frightens believers but strengthens their faith and motivates them to a more sacrificial mission.


[1] Russian Evangelicals Fined for ‘Missionary Activity’ During Pandemic https://www.christianitytoday.com/news/2020/august/baptists-russia-religious-liberty-putin.html?utm_medium=ctsocial.

[2] Владимир Ряховский договорился с мэром Новороссийска о решении проблем евангелистов, проводящих богослужения в лесу //http://presidentsovet.ru/presscenter/news/read/6416/?fbclid=IwAR3cM0sDIRlMKGgP39wguYqmKIXxruo4O3EH9imnwRjw5NdbOhJmCjeNlSI.

[3] Ibid.

[4] RUSSIA: Losing places of worship // http://www.forum18.org/archive.php?article_id=2505).

Как было, как будет? Продолжая миссию в столь необычное время

 Как было, как будет? Продолжая миссию в столь необычное время

 

 

Мы вступаем в новый учебный и бюджетный год, уставшими от пандемии и ее ограничений, но также довольными результатами. Мы доверяем Богу, что Он будет заботиться о нас и в будущем, что на самые важные инициативы мы сможем найти ресурсы. Верность и милость Божья — единственный источник нашего оптимизма. 

 

Как мы прожили последние шесть месяцев, полгода пандемии?

 

Мы не сделали меньше, чем планировали, мы сделали больше. Эта встряска пошла на пользу команде, мы смогли мобилизоваться и найти новые творческие решения, предложить свежие подходы, вернуть инициативу в тех служениях, где в рутине ее утратили

 

Перестроились на новые форматы

Перевели большую часть встреч и событий в режим онлайн

Сократили наши расходы

Мобилизовали новых волонтеров

Создали новые ресурсы

 

Все это пригодится и на будущее

Иными словами, мы не просто продержались, мы подготовились к будущему

 

Каким будет новый учебный и финансовый год?

 

Форматы служения и обучения будут гибридными, т.е. онлайн и малые группы будут предпочтительнее больших событий

Финансовое положение будет нестабильным

Приоритеты в служении и финансах будут меняться в зависимости от местных нужд и глобальных трендов

Будем работать по принципу «больше за меньшее», т.е. за минимум затрат – максимум эффекта

Сотрудникам придется непросто, нужно быть еще более инициативным, гибким, трудоспособным, многозадачным, оперативным в коммуникации

Нужно идти на шаг вперед от других, иначе мы потеряем инициативу

В условиях общей неопределенности нашими главными активами остаются: сеть национальных лидеров и международных партнерств, местные инициативы, уникальные ресурсы, быстрое реагирование на изменения ситуации, творческие решения

 

Мы не сможем вернуться к старой норме, но мы можем выйти из этого кризиса обновленными

Нам придется попрощаться с теми, кто не готов выполнять дополнительные задания или идти extra mile, кто говорит: я не знаю, что делать, вы мне скажите; кто не способен находить творческие решения, учиться и переучиться, ценить и дополнять друг друга, не просто работать в миссии, но и жить миссией

 

Мой прогноз: мы будем проходить серьезную сортировку и фокусировку в своей команде

При этом у нас появляется шанс показать достойную инициативу, привлечь тем самым внимание новых доноров и подобрать способных лидеров, которые в это время ищут себе более интересное применение, которые призваны и подготовлены Богом именно для такого времени

 

Наиболее активные направления:

 

ШБС и МВП в гибридных форматах

Лагеря и Gift of Hope как часть более постоянной и целостной работы с детьми и семьями

Семья как миссия

Generosity and Stewardship 

Unreached groups

Издания литературы и Писания, digital and audio formats, библиотеки и наборы в помощь лидерам и домашним группам

Основание новых церквей

Поддержка служителей и их служения в регионах, где имеют место значительные ограничения религиозной свободы

 

Последний пункт очень важен с учетом того, что происходит в Беларуси и России, а также в Центральной Азии

 

В зависимости от финансовых и других ресурсных возможностей мы будем гибкими – по возможности будем расширять функционал и максимум направлений в служении, или же сузимся до миссионерского think tank, небольшого центра стратегических миссионерских инициатив

 

Сегодня нужно быть готовым к самым разным сценариям и форматам работы. Мир становится беднее, войн и конфликтов становится больше, враждебность к евангельскому христианству только усиливается. Все это значит, что наше служение будет проходить в более сложных условиях, но нужда в нем будет только возрастать

Carrying on our mission at such an unusual time

 The way it was. The way it will be. Carrying on our mission at such an unusual time

 

We are entering a new school and financial year already tired of the pandemic and restrictions yet satisfied with the outcome. We trust God that He will take care of us in the future and we will be able to find the resources for our vital initiatives. God’s faithfulness and mercy are the only foundation of our optimism.

 

How were these past six months for us, the six months of the pandemic?

 

For us this lockdown has turned out to be a great time for new ideas, new ministry formats, and new ways of sharing the gospelIt was my responsibility to redesign our programs in the context of pandemic and find creative solutions and help those in need, especially orphans and refugees. This summer season we had variety of ministry formats: online camps, one-day camps, family visits and even tent camps in remote parts of Eurasia, where people know nothing about any rules. So we reached even more children then last year. 

 

Our ministry continues to grow and we now have new team members, new ministry initiatives and new strategic partnerships. Growth is impossible without changes that at times are painful and unexpected, such as a pandemic, lockdown, restrictions of religious freedom, or economic crisis. 

 

Due to the outbreak of the pandemic we had to cancel all our big events, including international meetings for the team, trips of our partners and donors, leadership trainings and full-fledged camps. We had to do our main activities using online platforms. And we had to delegate maximum independence and responsibility to local teams. We were able to stay in touch on a regular basis and feel part of the international team. 

At the same time our frontline leaders have become stronger and have acquired a sense of ownership of the ministry that was entrusted to them. In other words, in the face of the pandemic when online communication became the main way of communication, our ministry became more decentralized. This difficult time made it possible for the new leaders to emerge and step up. 

 

We didn’t do less than we had planned, on the contrary, we did more. Our team benefited from this shake-up. We were able to mobilize and find new creative solutions, offer fresh approaches, and revive those ministry initiatives that were lost in the monotonous routine.

 

We transitioned to new formats

We moved most of our meetings and events from in-person to online

We reduced our expenses

We mobilized new volunteers

We created new resources

 

All of this would also serve its purpose in the future. So it is not just short-term solution. 

In other words, we didn’t just make it through but we prepared ourselves to the future 

 

What will a new school and financial year be like?

 

We will operate our ministry and training in hybrid formats, that is, we will lean more towards online events and activities and small groups rather than big events

Political, economic and financial situation in Eurasia will be unstable 

Ministry and financial priorities will change according to local needs and global trends. It requires us to be flexible more than ever

We will work on the principle “more for less”, that is, maximum effect at the minimum cost

Our staff won’t have it easy; they will have to be more proactive, flexible, productive, multitasking and communicate in a timely manner

We need to be a step ahead of others, otherwise we’ll lose the initiative

In the face of general uncertainty our main assets remain same: our global network of national leaders and international partnerships, strong national leadership, fresh local initiatives and creative solutions, unique resources, prompt response to changing situations. We have to keep it up

 

We can’t go back to the old normal but we can come out of this crisis stronger and renewed

I am very proud of my field ministries team. It is small though it is well experienced and highly motivated

 

We will have to say good-bye to those who are not willing to take on additional tasks or go an extra mile, we’ll say good-bye to those who say, “I don’t know what to do, you tell me,” and we’ll say good-bye to those who are not able to find creative solutions, learn and relearn, appreciate and complement each other; we’ll need people who not simply work for the ministry but live ministry in their daily lives.  

 

My prognosis is that we’ll have to make some major changes and shift focus in our team work and strategies 

While doing so we’ll have an opportunity to show a worthwhile initiative and consequently draw the attention of new donors and find capable leaders who are looking for their place to serve and who are called and prepared by God for such a time as this

 

Our most dynamic areas of ministry: 

 

SWW and NGPLI in new hybrid formats 

Summer camps and Gift of Hope project as part of ongoing and holistic work with children and families 

Family as Mission

Generosity and Stewardship 

Unreached groups

Publishing of Scripture resources and Christian literature in digital and audio formats, ministry resources and book sets to help leaders and home groups 

Church Planting 

Supporting leaders and their ministries in regions where religious freedom is considerably restricted

 

The last area of ministry is very important considering what’s happening in Belarus and Russia as well as Central Asia

 

Depending on financial (and other) resources we’ll be flexible. Whenever possible we’ll expand our functionality and have a maximum number of ministry areas, or, shrink to missionary think tank, a small center of strategic mission initiatives 

 

So we are ready for adjustments and different scenarios. We are uniquely qualified to serve evangelical Church in Eurasia and train next generation leaders for the ministry within and without church walls. We know our niche pretty well. We know what to do and will keep it up despite all the obstacles and challenges. Appreciate your prayers, support and advocacy

 

  

 

 

 

Межцерковная миграция: мысли о хождениях и переходах

Межцерковная миграция: мысли о хождениях и переходах

 

Я принадлежу баптистской традиции, но при этом чувствую себя частью гораздо большего – единой и сложной, древней и постоянно обновляющейся церковной истории. 

 

Пока эти две части моей идентичности вполне гармонично сосуществуют, хотя их отношения подлежат постоянной перенастройке. Мужество быть собой и мужество быть частью большего предполагают друг друга не как части формулы, но как постоянный процесс такого роста вглубь, в котором мы учимся практиковать двойную верность без споров и конфликтов, в спокойствии и ясности.

 

Баптистский богослов Альберт Молер говорит, что его традицию отличает дух свободы: «Мы не спрашиваем разрешения». Здесь имеется ввиду свобода от государства и от церковной иерархии. Но я хочу приметь эту фразу к более широкому контексту: баптисты не создают иерархических структур и не спрашивают у них разрешения на взаимодействие с другими традициями, но практикуют свою веру в духе евангельской единства и свободы, истины и любви. 

 

 

Мы не можем удовлетворить жажду по церковному единству, закрывшись в своей родной традиции, то есть в одной из традиций, более удобной, знакомой, понятной и привычной для нас.

Мы не можем ощутить глубину общей традиции, закрывшись в своей малой или относительно новой традиции.

 

Мы не можем ощутить новизну общей традиции, закрывшись в своей глубокой и древней традиции.

 

Мы не можем ощутить сложность и богатство традиции, закрывшись в доминирующих или сектантских сообществах.

 

Итак, нам нужен диалог традиций. Нужно знать больше, чем одну.

 

И это не просто нужно, это то, к чему нас тянет нечто более глубокое, чем прагматизм или церковная политика.

 

Что стоит за желанием пойти или перейти, зайти в гости или остаться насовсем?

 

Вот несколько мотивов:

 

Стремление к большей глубине, чем в своей уже известной традиции. Как говорил Померанц, «Глубина моей религиозной традиции ближе к глубине чужой поверхности, чем к собственной поверхности».

 

Стремление понять и примирить со своим опытом неустранимый факт христианского многообразия.

 

Стремление найти более достойную, качественную, настоящую христианскую общину, примирить церковную и евангельскую реальности.

 

Стремление встретить более достойного священнослужителя. Личность пленяет сильнее, чем слова проповеди и красота здания.

 

Стремление найти ответы на сложные богословские вопросы, в том числе богословские истолкования злободневных моральных и социально-политических тем. Люди устали от примитивизма и шаблонов, от популизма и самодурства.

 

Стремление вернуться на правильное место. Стремление вернуться домой из дальних духовных странствий и конфессиональных блужданий. Желание просто быть дома. Не найти новые приключения или редкую экзотику, но вернуться домой и успокоиться.

 

Это стремление выводит нас за границу привычного, зовет дальше, шире, глубже. 

 

Мы не можем всю жизнь просидеть дома. Иногда нам не хватает свежего воздуха. Иногда мы вырастаем и упираемся головой в потолок. 

Но, выходя из дверей, стоит спросить себя: куда иду, зачем, когда вернусь?

 

Насовсем или в гости?

Это миграция или посещение?

 

Если я решил пойти, уйти, зайти, перейти, то нужно быть уважительным, чувствительным, корректным, благожелательными к тем, кто остается, к тем, к кому я направляюсь, к наблюдателям и соседям.

 

Есть этика хождения в гости. Есть этика добрососедства. И есть этика гостеприимства.

 

В хождениях и посещениях желательно быть желанным и полезным, приносить пользу и радость общения.

 

Собираясь в чужой дом, стоит взять с собой то, чего там нет. Пребывая в гостях, хорошо радоваться и учиться чужому успеху, не завидовать и не критиковать, но наблюдать и «слагать в сердце» благословения соседей.

 

Что можно найти в православии? Мистику Востока. Преодоление индивидуализма, рационализма, прагматизма. Претензию на вневременную истину (Timeless Christianityкак пишут на рекламных щитах недалеко от моего дома, пытаясь привлечь в православие наивных американских evangelicals).

 

Что ищут в католицизме? Единство, а не дробность. Социальную заботу. Баланс между древностью и современностью. Общие корни для протестантов и католиков. Возможность совмещения протестантизма и католицизма. Бывший редактор Christianity Today Марк Галли называет себя «евангельским католиком», хотя евангельским он был и так, и теперь хочет быть католиком.

 

В протестантизме ищут простоты, актуальности, уверенности, отношений. 

 

Каждый традиция может поделиться чем-то ценным. Никто не обладает всем сразу. Не ругайте за то, чего нет. Лучше принесите и поделитесь. Благодарите за все то, чего не было и не будет у вас без общения с другими.

 

Вот три вопроса для личных размышлений

 

Так ли уж нужен переход, неужели без него нельзя дальше жить?

Когда без него не обойтись, когда нельзя оставаться на месте?

Как перейти так, чтобы это послужило личной и общей пользе?

 

The Great Commission and Great Omissions

MissionEurasia, 09/22/2020

 «Then Jesus came to them and said, ‘All authority in heaven and on earth has been given to me. Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.’” (Matthew 28:18-20)

The final task Jesus gave the first disciples remains central to our Christian calling today. We call it the Great Commission. Why “great?” Because it was given highest priority, making it the most important among all of Jesus’ commandments. It is accented with the word “therefore;” and stands out for its ultimate, global, and metahistorical scale, extending to “all nations” and “to the very end of the age.”

This is all clear and, more or less, undisputed. But I want to add another dimension which makes this commission “great.” Jesus’ words need to be understood in the context of all of biblical history as a summation of our calling. In His final words, Jesus included the word “everything,” referring to all that He had commanded earlier and all that we can learn from the Old Testament and previous history.

As I share my thoughts on the Great Commission, I would like to map out an expanded and deepened understanding of it, connecting it to other biblical commandments. Without this connection, we risk allowing great omissions in our fulfillment of the Great Commission.

In his excellent book, The Great Omission, Dallas Willard notes that, sadly modern Christians can’t teach the world much, evidenced by the fact that they are in no hurry to learn what Christ taught us:

“Most problems in contemporary churches can be explained by the fact that members have never decided to follow Christ. For at least several decades the churches have not made discipleship a condition of being a Christian. One is not required to be, or to intend to be, a disciple in order to become a Christian, and one may remain a Christian without any signs of progress toward or in discipleship. The greatest issue facing the world today, with all its heartbreaking needs, is whether those who, by profession or culture, are identified as ‘Christians’ will become disciplesstudents, apprentices, practitionersof Jesus Christ, steadily learning from him how to live the life of the Kingdom of the Heavens into every corner of human existence.”

The Great Commission is a brief expression of the holistic mission of God Himself. We are merely partners and collaborators in what He is doing in the world. This means that before acting, we need to understand His plan and our place in it.

Unfortunately, we often move ahead of God with our naive plans of salvation for the world. Often, we do things He did not command, while failing to do the things He did command. We teach things about Him that He did not reveal to us and teach others to obey that which we do not obey ourselves, which God does not want at all.

If we want to go, teach, and baptize the nations, then we first need to understand the fullness of what has been revealed and entrusted to us. Before we teach others, let alone other nations, we need to learn ourselves to understand and obey that which He has commanded us.

The Great Commission needs to be understood in the context of the entire biblical history of salvation, and in connection with other commandments. What do other texts tell us? How can they help us better and more fully understand the Great Commission? I want to remind you of just a few of them, which have gained new meaning as I have grown spiritually, and have enriched my understanding of the Great Commission.

 

First, we must remember the first commandment God gave humankind: “Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it” (Genesis 1:28).
We have almost forgotten this commandment, but God has not revoked it. It is not a coincidence that the Great Commission sounds like a continuation of this first commandment. We are called to reach the whole earth and all nations with our mission, multiplying disciples and filling the earth with the knowledge of God revealed in Jesus Christ, pointing to God’s ultimate authority, and acting in the power of the Holy Spirit. Both commandments have a global magnitude. They complement each other—different expressions of our same calling to care for our created, fallen, and redeemed world.

We are not likely to be able to care for the nations if we don’t care for God’s creation. We are not just talking about the environment. How can we love God if we don’t love His creation, if we can’t exclaim with the Creator, “It is good!,” if we can’t see God’s wonderful plan in creation and God’s indelible image in people?

This world is fallen, but it is still God’s world. We must see it as the world that Jesus died to redeem and as a place which will be renewed. This vision gives us motivation and strength to fulfill our mission in all spheres of life.

On the other hand, our dualistic perception of the world deceives us. We think that the world around the church is dark and hopeless and that the church is a last refuge, a tower under siege. My mother always said, “Be careful not to take even a single step into enemy territory.” With four kids of my own, I now understand her words much better than back then. However, we are not surrounded by enemy territory but by God’s world. And we are called to represent the power, truth, and values of our God—not just in the church but outside it as well. We are called not so much to protect our faith and defend the walls of our church as to go and teach. In other words, to spread our faith, share it, and make it known and influential.

That is why I appreciate the name of one of our ministries, School Without Walls. I also love churches with the same vision—Church Without Walls. Ten years ago we started another interesting ministry, Mission in Profession, through which we train the Next Generation of young Christian leaders in Eurasia to live out the Kingdom of God in the workplace, in professional societies, in the world of business, healthcare, education, law, and media. Today we are teaching young Christian professionals, those busy with “secular” jobs, personal development, everyday routines, unlimited consumption, and cheap entertainment, to find themselves in God’s mission and serve Him from within their everyday circumstances. This is a big challenge to Christian mission. We must remind the church about the first commandment, where God commanded us to care for His world and be worthy representatives of Him in all spheres of life.

 

Second, we must remember God’s commandments given through Moses. Usually we remember prohibitions. Jesus reminded us that the greatest commandment is to “Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ This is the first and greatest commandment.” (Matthew 22:37-38). All other commandments exist to help us fulfill this one—to fully love the Lord God, and worship and serve only Him. This Great Commandment precedes the Great Commission. Only when we fully belong to God do we find the strength to teach and influence others. We can teach all nations when, and only when, we ourselves love our Lord, and not simply having knowledge about Him from others’ testimonies or ancient books.

We can only survive the pressure of hostile surroundings and stay strong in our faith when we achieve an inner harmony between reason and feelings, deep conviction and rational clarity in God’s love. Only then can we pass the baton of faith on to our children, when we know the joy of knowing and loving God more than anything. Only then can we calmly and confidently challenge the culture of unbelief and faithlessness, slavery and fear, the way that Joshua did: “Choose for yourselves this day whom you will serve… But as for me and my household, we will serve the Lord” (Joshua 24:15).

God should be in first place. That is the only way to correctly align our lives and priorities in ministry. Only when we love Him and fill ourselves with His love do we gain the strength to love our neighbors, and even more, do we begin to see that our neighbors are created in God’s image. We demonstrate our love for God and serve Him by loving our neighbor and caring for others. If we love the Creator, then we must love His creation. If we love God, then we must love those who are made in His image. The second commandment is a continuation of the first: “And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’ All the Law and the Prophets hang on these two commandments” (Matthew 22:39-40).

Usually it is difficult for us to keep these two commandments together. Sometimes we are so taken up with our love for God that we don’t notice our neighbor. Such love is actually just a form of selfishness. The other extreme is when we get so caught up in social justice and compassion for others that we forget that God must be in the center of everything, and that without Him we can’t help others.

I remember when we started a network of non-profit bakeries in the war zone in eastern Ukraine. We wanted people to see the bread as something more—hope for peace, God’s love, and the care of Christians. That is why we called these bakeries “Bread of Life,” because each piece of bread reminded people that God is the Bread of Life.

God should always be at the center of our good deeds. We cannot forget that these two commandments are united, two-in-one. And we also can’t forget their order: God is in first place and our neighbor in second, then me and my own desires are in last place.

 

Third, we should refer more frequently to the Sermon on the Mount, in which Jesus reveals the nature of His Kingdom and the calling of messengers of His Kingdom.
The poor in spirit, those who weep, the meek, those who hunger and thirst for righteousness, the merciful, the pure of heart, peacemakers, those persecuted for righteousness, and persecuted for Christ are all called blessed, because their seeming weakness turns out to be a strength and an advantage. It is just such people, those “not of this world,” who serve this world as an absolutely essential, saving, good power. They are the salt of the earth and the light of the world. These “strange” people testify by their lives much better than the most competent Pharisees and the most upright teachers of the Law. Consider how Christ called us to serve: “In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven” (Matthew 5:16). Jesus was encouraging discipleship as a way of life, not a special activity. Greatest is the one who “makes and teaches,” who lives what he teaches, who lives out the Kingdom of God in his own life, who makes his life the territory and sign of the Kingdom. We must not forget that being is much more important than doing.

 

Fourth, we must remember the love commandment and its connection with a successful pursuit of our mission. God is love, and He is made visible when people notice and feel His love among us, His disciples. Without that, no missions strategies will work. “By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another” (John 13:35). We can teach the nations the advantages of our Christian civilization and culture, with our spiritual traditions and sound theology, but without love no one will listen to us. I am afraid to say this, because it applies to me too, but I think that we are trying to compensate for a lack of love with an abundance of activity. We don’t know how to love and don’t want to learn, therefore we try to mask the emptiness with impressive good deeds. We are eager to teach people and whole nations without loving them. I don’t think anyone needs that. The Apostle Paul was very clear on this: “If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing” (I Corinthians 13:3).

I frequently remember the words of Christ: “What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul?” (Matthew 16:26). I ask myself these questions: what is the use of global missions projects if those closest to us see little of our love, or rather, Christ’s love in us? What good is it to me to teach nations at the ends of the earth if I lose my wife or children? I grew up in a Christian family, and I am grateful to God for that. But I saw many tragic situations where parents were so consumed by missions to the very ends of the earth that they lost sight of their own home and lost those closest to them. I lost many friends and family to alcohol or drugs, dangerous experiments and distractions, to pursuit of money or success. I myself was almost lost. Since then I am increasingly convinced that our mission field begins with the family. Not everyone is called to the ends of the earth to teach entire nations, but each of us must answer for our families and our inner circle.

The family and the church are the first two circles in which we can practice our love for neighbors as a testimony to the world. Love between Christians is the best sermon to the world, a sermon without words. People observe how we share, care, get along, and reconcile. They also observe how we treat brothers and sisters who have gone astray, lost their faith, and been disappointed in the church. While we must try to share God with those who do not yet know Him, we must not forget those who do know Him but live without Him; those who were with us but then were lost.

 

Fifth, we should remember the special role played by the church in witnessing to all nations. The Apostle Paul expressed it this way: “to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ, and to bring to light for everyone what is the plan of the mystery hidden for ages in God, who created all things, so that through the church the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places. This was according to the eternal purpose that he has realized in Christ Jesus our Lord” (Ephesians 3:8-11).

If in the past God revealed Himself through prophets to Israel, and through Israel to the world, then now He mainly speaks through the church as He builds His Kingdom. Are we prepared and capable of “preaching to the Gentiles,” that is, to people and groups far from God, in order that they may discover the “unsearchable riches of Christ” and the “plan of the mystery”? Are we prepared to share our home and our possessions? Are we prepared to acknowledge that Christ is not just ours, but His Kingdom has room for all people and all nations? To what extent do we ourselves understand and accept the riches of Christ? How willing are we to share them? How much can our church be Christ-like (i.e., rich, generous, open to all nations, races, cultures, and political leanings)? Is it not a sad fact of Christian history that the church is more often divided than united? How can we change this? How can we create a room for other people to help them recognize the “riches of Christ” in the church and become part of the family of God, a new chosen nation of God’s Kingdom? We must not forget the nature of God’s Kingdom, which encompasses all nations, from Jerusalem to the ends of the earth.

Here is a very personal story: I love beautiful countries where there are things to see and good food to eat. I especially love the country of Georgia, a nation with majestic mountains, ancient churches, and incredible cuisine. As I was enjoying fellowship with some Georgian brothers and praising their nature and cuisine, I noticed out of the corner of my eye the sad expression on the face of my friend from Armenia. Fighting tears, he whispered, “Brother Michael, our country is just as wonderful, don’t forget about us.” I will never forget that moment, just as I could never forget Armenia with its deep and tragic history, it’s melancholy yet beautiful music and equally delicious food. Praise God, I don’t need to choose. I can love both of those countries, and appreciate what is special and unique to each of them.

But now I’m thinking of nations which have lost their sovereignty, their freedom, and their national dignity, who are scattered and persecuted, rejected and forgotten. I am thinking of the dark corners of the world where it is difficult to love, which scare us and robs us of our peace. I remember when I was asked why I traveled to an unfriendly country when there were so many other interesting places I could go. But can we really choose? Are we not called to go to where it is dark so that these words could be fulfilled? “The people dwelling in darkness have seen a great light” (Matthew 4:16).

The church has a special role in inviting all people and all nations into God’s richly diverse yet peaceful Kingdom. Let’s not forget that we are called to serve everyone, but first and foremost the neediest, poorest, and weakest.

What do we see in the Great Commission if we examine it in the context of all Biblical revelation? We see a continuation of familiar principles introduced to us through previous commandments, but also a new expression of our responsibility in the greater mission of God. It is connected with the other commandments by the familiar principle, “These you ought to have done, without neglecting the others” (Matthew 23:23). Remembering the last commandment, we learn to understand our mission more holistically and on a larger scale. We see ourselves as part of a continuing story, which belongs to God and is written by Him. It is His-story, the history of His world, the history of His mission in the world. We are invited to be living, active participants, to learn from Him in order to go and teach others about Him.

We are given these commandments not just for our own personal salvation, so that everything ends well and we can be assured that we will go to heaven when we die. We must teach others to be obedient and faithful in fulfilling God’s will, fully obeying all of His Word.

Jesus’ authority extends across heaven and earth, covering all spheres of creation and human life. Salvation is not just individual but collective, and it includes entire communities and nations.

We can be confident that God is present in the world and continues His work of salvation. He will be with us till the end of time as Lord and King. Therefore, we should not take on more responsibility than we are given by God. We are not the saviors of the world. We simply fulfill His assignments, acting according to His commandments and His authority. We want His presence to be with us to the end of the age, to be visible to all people and nations. We want to treat each of His commandments as great or as part of the Great Commission. We want His name to be praised and lifted up in His church and among the nations by the way we honor all that He has commanded us.

As we fulfill the Great Commission, let’s remember the first commandment—to care for creation and be good stewards of God’s world in all spheres of life. Let’s remember his Great Commandment, putting God in first place and our neighbor in second. Let’s remember the nature of God’s Kingdom and our calling to be salt and light. Let’s remember that our love for one another is our main testimony to the world, and that the church is the beginning of God’s Kingdom for all people and nations. Then the Great Commission will not just be an unfeasible task for lazy, weak, delicate, and forgetful disciples, but a great, saving power, working in us and through us as witnesses and ministers of the Good News.

Церковь в лесу

Церковь в лесу

Евангельская газета МИРТ, 22 сентября 2020

Несмотря на то что ситуация с религиозной свободой в России вызывает уже традиционную и потому малоэффективную «обеспокоенность» международных правозащитных организацией и западных государств, мало кто говорит о том, как продолжающееся ограничение свободы сказывается на реальной жизни и миссионерской практике местных евангельских церквей.

Сегодня церкви поневоле оказываются в центре внимания чиновников и спецслужб как главные духовные экстремисты и террористы. Как известно, в июле 2016 года президент России подписал пакет «антитеррористических законов», который получил известность по имени соавтора как «закон Яровой». На практике так называемые «антитеррористические законы» оказались законами антимиссионерскими и даже антицерковными, т. е. вместо борьбы с терроризмом государство развернуло самую настоящую войну с религиозной свободой.

Примечательно, что даже в условиях пандемии имели место многочисленные случаи ограничения религиозной свободы евангельских верующих. Как правило, это были штрафы за распространение духовной литературы и запреты на проведение богослужений1. То, что государство настолько активно в своих попытках контролировать деятельность евангельских общин даже в условиях более глобальной проблемы, говорит довольно много о приоритетах государственной политики.

Недавно среди новостей о религиозной свободе в России мое внимание привлек один интересный заголовок: «Владимир Ряховский договорился с мэром Новороссийска о решении проблем евангелистов, проводящих богослужения в лесу»2. Новость была размещена 10 сентября на официальном сайте Совета при Президенте Российской Федерации по развитию гражданского общества и правам человека.

Сразу же подумалось о двух вещах: довольно странно видеть баптистскую церковь в лесу как результат всех героических усилий Президента России и его Совета «по развитию гражданского общества и правам человека»; еще более странно слышать, что о реализации конституционных прав на свободу совести и собраний приходится «договариваться».

Из новости я узнал, что «верующие обратились к правозащитнику в связи с тем, что в июле 2019 года судебные приставы опечатали гостиную жилого здания, где церковь евангельских христиан-баптистов проводила богослужения. Решением суда был наложен запрет на эксплуатацию земельного участка и жилого здания, расположенного на нем собственником и иными лицами в религиозных целях. В результате чего община оказалась фактически лишена места для совершения богослужений и вынуждена в течение лета 2020 года проводить богослужения в лесу3.

Благодаря личному визиту Владимира Ряховского, община обрела надежду, что сможет возобновить богослужения в своем церковном здании. Чтобы почувствовать остроту ситуации, нужно знать, что Владимир Ряховский – известный российский адвокат, член президиума Совета при Президенте Российской федерации по развитию гражданского общества и правам человека, сопредседатель Славянского правового центра. Его родной брат, Сергей Ряховский, возглавляет крупнейший союз пятидесятников России (РОСХВЕ) и при этом считается довольно лояльным к Кремлю.

Но, похоже, даже такое высокое заступничество не может защитить поместные церкви. Роль советов по «правам человека» все больше становится фасадной, сводится к имитации свободы и прикрытию ее отсутствия, в то время как антимиссионерские ограничения становятся частью последовательной государственной политики, направленной против наиболее активных и неподконтрольных государству религиозных общин.

Forum 18 сообщает, что перед тем как оказаться в лесу, община в Новороссийске подвергалась систематическому давлению со стороны силовых ведомств4. Ее пастор Юрий Корниенко был оштрафован за проведение богослужения в частном жилом доме, которым владеет член церкви. Хотя на служении не было никого постороннего, кроме верующих-баптистов, а сам пастор имел удостоверение, позволяющее заниматься миссионерской деятельностью, администрацией Новороссийска был наложен запрет на эксплуатацию здания. Так небольшая община баптистов потеряла возможность собираться в здании и вынужденно переместилась в лес.

Эта история – часть более общей проблемы, которая заключается в том, что государство не позволяет реализовать верующим даже минимальные права на выделенное место для собраний, вытесняя их в пространство полулегального и незаметного существования. Евангельские верующие собираются в частных домах вовсе не от того, что не хотят построить отдельное церковное здание («культовое сооружение»). Сделать это им не позволяет все то же государство, которое потом за это и наказывает. Т. е. государство намеренно создает такие условия, при которых общинам не остается места в легальном пространстве общественной жизни, им приходится разбиваться на незаметные малые группы или собираться в лесу.

Для местных евангельских верующих это хорошо знакомая история. Она длится еще со времен яростных советских антирелигиозных кампаний, когда все церкви оказались закрытыми, а верующие ушли в подполье, собираясь тайно в частных домах или в малолюдных местах. С тех пор мало что изменилось. Если в первые годы после распада СССР государство закрывало глаза на «самовольство» евангельских церквей и «терпело» их миссионерскую деятельность, то в последние двадцать лет перешло к активному противодействию дальнейшему росту и активности церквей. При этом Православная церковь все это время пользовалась полной государственной поддержкой и строила роскошные культовые здания в самых лучших местах.

Сегодня мы видим вопиющий контраст между золотыми куполами православных церквей и скромными собраниями евангельских верующих в лесу. Эти контрасты говорят о многом. Прежде всего, о том, что в отличие от советской практики борьбы с религией как таковой, нынешняя российская власть в отношении к религии довольно избирательна. Она держит курс на огосударствление одних конфессий и маргинализацию других. То, что можно контролировать, оказывается в золотой клетке; то, что сопротивляется контролю, – за тюремной решеткой или просто в лесу.

К большому сожалению, многие западные эксперты по религиозной свободе склонны идти на поводу у российской пропаганды и отождествлять христианское возрождение России с возрождением официальной Православной церкви. Они просто очарованы результатами опросов, в которых большинство россиян уверенно заявляют о своем православии. Еще больше они очарованы красотой православных церквей. Поэтому вместо солидарности с евангельскими верующими в защите их свободы, эксперты советуют смириться с реальностью «проправославного» и «пропутинского консенсуса» и принять правила игры, написанные в Кремле. Но есть и другой путь, узкий – путь верности Богу и своему призванию, который ведет в лес, а некоторых и в тюрьму.

Я вспоминаю свой детский опыт «церкви в лесу». Я посвятил свою жизнь Богу именно в такой церкви. Тогда мы собирались на богослужения в пустынных местах далеко за городом, шли пешком многие километры, чтобы свободно поклоняться Богу в лоне дикой природы. Случались жестокие разгоны собраний, частыми были штрафы и обыски в домах. Но мои родители были готовы к этому, а мы, дети верующих родителей, гордились их мужеством и дорожили нашей свободой верить в Бога и быть верными Ему. Иногда церковь может остаться церковью только в лесу.

То, что сегодня происходит в России, это вовсе не христианское возрождение, а решительное огосударствление православия и дискриминация всех остальных конфессий. Но, зная историю евангельской церкви, в том числе историю моей семьи, в которой тоже были мученики и узники, я могу с уверенностью сказать, что результатом антимиссионерской кампании со стороны государства станет не прекращение миссионерской деятельности церквей и отдельных верующих, но всеобщая мобилизация церкви и творческий поиск новых форм служения. Лишившись здания, церковь не перестанет собираться, она найдет себе место даже в лесу и тюрьме. Трудности, которые создают антимиссионерские законы для евангельской церкви, помогают ей в росте и активной миссии гораздо больше, чем подарки или временные уступки со стороны государства.

Церковь в лесу – прекрасная иллюстрация верности Богу и своей миссии. Гонители церкви никогда не могли и не смогут понять, что эти истории верности никогда не запугают верующих, скорее укрепят их веру и вдохновят на более жертвенное служение.


1 Russian Evangelicals Fined for ‘Missionary Activity’ During Pandemic. URL: https://www.christianitytoday.com/news/2020/august/baptists-russia-religious-liberty-putin.html?utm_medium=ctsocial
Владимир Ряховский договорился с мэром Новороссийска о решении проблем евангелистов, проводящих богослужения в лесу. URL: http://president-sovet.ru/presscenter/news/read/6416/?fbclid=IwAR3cM0sDIRlMKGgP39wguYqmKIXxruo4O3EH9imnwRjw5NdbOhJmCjeNlSI
Там же.
RUSSIA: Losing places of worship. URL: http://www.forum18.org/archive.php?article_id=2505

 

Купи себе поле

Купи себе поле

Пророк на то и пророк, что видит не самое ближайшее, а самое важное.

Он видит не на один ход и не на один год, но на несколько ходов и лет вперед. Более того, он видит вечную перспективу в каждом из событий – ближайших и отдаленных, радостных и печальных. 

Не нужно быть пророком, чтобы в конце проигранной войны предрекать потерю земли и свободы. Не нужно быть пророком, чтобы понимать, что город, осажденный превосходящими силами и лишенный верных союзников, уже обречен. 

Но не каждому дано увидеть из темницы будущие благословения благополучной жизни, из осажденного города — грядущее восстановление.

Иеремия был настоящим пророком. Он слышал и передавал такие послания от Бога, какие трудно было бы придумать, какие казались странными и неуместными, но все же исполнялись. 

Так было с покупкой поля в последние дни Иерусалима. 

«Слово, которое было от Господа к Иеремии…  Тогда войско царя Вавилонского осаждало Иерусалим, и Иеремия пророк был заключен во дворе стражи, который был при доме царя Иудейского. Седекия, царь Иудейский, заключил его туда, сказав: ‘зачем ты пророчествуешь и говоришь: так говорит Господь: вот, Я отдаю город сей в руки царя Вавилонского, и он возьмет его» (32:1-3).

Город в осаде. Пророк в тюрьме. Царь пытается сражаться на два фронта — защищаться от превосходящих сил царя Вавилонского и отбиваться от не менее грозных обличений пророка. 

В ответ на упреки царя Седекии, что мрачные пророчества деморализуют народ и усугубляют и без того тяжелое положение, пророк рассказывает о странном Божьем повелении:

«И сказал Иеремия: таково было ко мне слово Господне: вот Анамеил, сын Саллума, дяди твоего, идет к тебе сказать: ‘купи себе поле мое, которое в Анафофе, потому что по праву родства тебе надлежит купить его’» (6-7). 

Услышав это странное слов, Иеремия не стал спорить и поступил так, как повелел Бог – уплатил нужное, оформил сделку «и заповедал Варуху в присутствии их: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: возьми сии записи, эту купчую запись, которая запечатана, и эту запись открытую, и положи их в глиняный сосуд, чтобы они оставались там многие дни. Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: домы и поля и виноградники будут снова покупаемы в земле сей» (13-15).

Рука Иеремии не дрогнула – деньги были уплачены, поле приобретено. Хотя в те дни о полях и покупках уже никто не думал, близилось падение Иерусалима и долгий плен в чужой земле. 

Пророк делает все, как требовалось, но при этом обращается к Богу в вопрошающей молитве. В этой молитве Иеремия признает, что для Господа нет ничего невозможного: 

«О, Господи Боже! Ты сотворил небо и землю великою силою Твоею и простертою мышцею; для Тебя ничего нет невозможного (17). 

Конечно же, Иеремия верит, что Бог может спасти Иерусалим от царя Вавилонского. Почему он не говорил этого царю Седекии? Потому что не хотел поддерживать его ложные надежды. 

Иерусалим падет не потому, что Бог не может его защитить, но потому что он чрезмерно полагается на себя, не слушает Бога и не взывает к Нему. Но даже если Иерусалим падет завтра, Бог все еще может восстановить его многие годы спустя. 

Иеремия прославляет Бога как Того, Кто «совершил чудеса и знамения в земле Египетской, [и] [совершает] до сего дня и в Израиле и между всеми людьми» (20). При этом пророк понимает, что сегодня время не для спасающих чудес, но для суда и наказания. 

Но затем Иеремия вопрошает о смысле своей покупки. 

«Вот, насыпи достигают до города, чтобы взять его; и город от меча и голода и моровой язвы отдается в руки Халдеев, воюющих против него; что Ты говорил, то и исполняется, и вот, Ты видишь это. А Ты, Господи Боже, сказал мне: ‘купи себе поле за серебро и пригласи свидетелей, тогда как город отдается в руки Халдеев’» (24-25).

Для него было понятно, что Иерусалим будет разрушен, что народ Божий будет пленен. Но как это покупка поля вписывается в эту печальную историю? Разве не лучше было на эти деньги устроить последний ужин перед тем, как лишиться всего и отправиться в плен?

В Своем ответном слове Господь упрекает Иеремию в непоследовательности. 

Повторяя слова пророка о том, что невозможного нет, Господь переносит Иеремию в будущее, открывая более дальнюю перспективу:  

«И было слово Господне к Иеремии: вот, Я Господь, Бог всякой плоти; есть ли что невозможное для Меня? Посему так говорит Господь: вот, Я отдаю город сей в руки Халдеев и в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и он возьмет его.., И однако же ныне так говорит Господь, Бог Израилев, об этом городе вот, Я соберу их из всех стран, в которые изгнал их во гневе Моем и в ярости Моей и в великом негодовании, и возвращу их на место сие и дам им безопасное житие. Они будут Моим народом, а Я буду им Богом» (26-28,36-38).

Господь призывает Своего пророка видеть не завтрашнее разрушение и пленение, но послезавтрашнее возвращение и восстановление.

В свете этой отдаленной перспективе покупка поля приобретает смысл как выгодное вложение средств и сильное пророческое действие: 

«И будут покупать поля в земле сей, о которой вы говорите: ‘это пустыня, без людей и без скота; она отдана в руки Халдеям… ибо возвращу плен их, говорит Господь» (43-44).

Купи себе поле – это приглашение видеть дальше завтрашней беды, чтобы увидеть послезавтрашнее благословение; это призыв смело инвестировать в будущее, помня, что оно принадлежит Богу и Его народу.

Возрастать в познании Слова, чтобы приносить плод в деле

Возрастать в познании Слова, чтобы приносить плод в деле

Иллюстрация: http://becomingatreeoflife.blogspot.com

Возрастать в познании, чтобы приносить плод

 

«Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, и Тимофей брат – находящимся в Колоссах святым и верным братиям во Христе Иисусе:

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благодарим Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа, всегда молясь о вас, услышав о вере вашей во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,

в надежде на уготованное вам на небесах, о чём вы прежде слышали в истинном слове благовествования, которое пребывает у вас, как и во всем мире, и приносит плод, и возрастает, как и между вами, с того дня, как вы услышали и познали благодать Божию в истине, как и научились от Епафраса, возлюбленного сотрудника нашего, верного для вас служителя Христова, который и известил нас о вашей любви в духе.
Посему и мы с того дня, как о сём услышали, не перестаем молиться о вас и просить, чтобы вы исполнялись познанием воли Его, во всякой премудрости и разумении духовном, чтобы поступали достойно Бога, во всем угождая Ему, принося плод во всяком деле благом и возрастая в познании Бога,укрепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью, благодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых во свете, избавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего» (Кол. 1:1-13)

 

Мне очень нравится этот отрывок. По нескольким причинам. Одна из них та, что Павел пишет вместе с Тимофеем (как и в некоторых других посланиях), а также вспоминает ценный вклад Епафраса. То есть это послание носит коллективный характер – и по авторству, и по адресату («святым и верным»), в нем жизни разных людей переплетаются воедино. Вторая причина та, что в этом отрывки переплетаются несколько разных тем, переплетаются в красивый узор и собираются в одну несколько необычную мысль о плодах, которые Бог ожидает от нас. И еще здесь очень много сильных, ободряющих и вдохновляющих слов, которые помогут нам возрастать, укрепляться, углубляться, развиваться.  

 

Уже с первых слов апостол констатирует целый ряд положительных фактов о церкви в Колоссах, а затем добавляет к хорошему лучшее, выражает пожелание «святым и верным» продолжать начатое, не останавливаться в росте. 

 

Факты говорят о том, что уже имеется, присутствует, действует как несомненная реальность, как плоды церковного роста: «вера во Христа Иисуса»,  «любовь ко всем святым», «надежда на уготованное на небесах, «истинное слове благовествования..,которое пребывает… и приносит плод, и возрастает», «познание благодати Божьей в истине», «научение от Епафраса». 

 

Здесь так много всего хорошего, что на этом хочется остановиться и просто радоваться тому, что есть. Но, услышав обо всех этих плодах, апостол не перестает молиться и просить о том, что частично уже есть, но должно всегда пребывать и изобиловать, чтобы успехи начального роста и первых плодов получили развитие. 

 

Он желает, чтобы верующие в Колоссах «исполнялись познанием воли Его, во всякой премудрости и разумении духовном», «поступали достойно Бога, во всем угождая Ему, принося плод во всяком деле благом и возрастая в познании Бога,укрепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью, благодаря Бога». 

 

Обращают на себя внимание частые слова «всякий», «во всём», «всем», «всегда». Очевидно, что апостол, видит большой потенциал общины и ожидает от нее богатых плодов.  

 

Здесь много материала на долгие размышления, но сегодня мое внимание обращено на одну истину, связанную с темой роста и плодов. 

 

Апостол хочет, чтоб подобно тому, как Слово «приносит плод и возрастает», местные верующие также «приносили плод» и «возрастали». 

 

Обычно мы начинаем с конца – заботимся о видимом росте и впечатляющих плодах. Но прежде, чем мы сможем принести хоть какие-то плоды, в нас должно возрасти и дать плоды Слово Божье. 

 

Прежде, чем мы сможем куда-то пойти и кого-то научить, нам надлежит самим стать хорошими слушателями Слова, хорошей почвой для Божьего семени. Как мы помним из притчи о сеятеле, 

 

«Семя же, посеянное в хорошую почву, –это о человеке, который слышит слово и понимает его. Такой человек приносит плод, кто во сто, кто в шестьдесят, кто в тридцать раз больше посеянного» (Матф. 13:23).

 

Я напомню, что Сеятель – это не мы, это Сын Человеческий (Матф. 13:37). Наша роль не говорить, а слушать, понимать, исполнять, т.е. быть благодарной почвой, принимающей Божье Слово и позволяющей Ему действовать. 

Это Слово обладает чудесной преображающей силой, которая вначале действует в нас, а затем и через нас. 

 

Пророк Исаия рисует удивительную картину того, как Слово меняет все вокруг, воплощая волю Бога относительно нашей жизни: 

 

«Слово Моё, которое исходит из уст Моих, – оно не возвращается ко Мне тщетным, но исполняет то, что Мне угодно, и совершает то, для чего Я послал его. Итак, вы выйдете с веселием и будете провожаемы с миром; горы и холмы будут петь пред вами песнь, и все дерева в поле рукоплескать вам. Вместо терновника вырастет кипарис; вместо крапивы возрастет мирт; и это будет во славу Господа, в знамение вечное, несокрушимое» (Ис. 55:11-13).

 

Я понимаю, что все это кажется немного далеким от нашей практики и прагматики, и мы с нетерпением ждем ответа на вопрос о секретах обильного плодоношения. Но истина такова, что Богу не нужны любые плоды, все подряд, что мы сможем принести. К тому же иногда «наш» самый ценный плод может быть помехой для Царства Божьего, а не помощью Богу, как мы склонны думать.  

 

Мы хотим «приносить плод во всяком деле благом»? Это хорошее желание, но при этом и для этого мы должны позволить Божьему Слову расти в нас и менять нас, наш характер, нашу природу, а именно:

 

исполняться познанием воли Его во всякой премудрости и разумении духовном,

поступать достойно, угождая Ему,

возрастать в познании Бога,

укрепляться силой… в терпении, великодушии с радостью,

благодарить Призвавшего нас.

 

О чем все это? Как раз о том, как Слово должно работать в нас самих, чтобы менялось наше мышление и ценности, наши эмоции и поведение, черты характера и даже выражение лица. 

 

Задумываясь о перечисленных условиях, или скорее сопутствующих обстоятельствах нашего роста, я хочу напомнить несколько других текстов, проясняющих смысл апостольской молитвы о росте верующих в Колоссах. Многие другие тексты напоминают нам, что мы должны знать Бога, исполняться познанием, возрастать в познании, что будет побуждать нас к поклонению и прославлению, удивлению и восторгу, благоговению и радости, подражанию и преображению. 

 

Мир полон знаниями о Боге, картинами, цитатами, слухами. Но люди отказываются познать и признать Его как Бога, достойного нашего поклонения и прославления:

 

«Что можно знать о Боге, явно для них, потому что Бог явил им. Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы, так что они безответны. Но как они, познав Бога, не прославили Его, как Бога, и не возблагодарили, но осуетились в умствованиях своих, и омрачилось несмысленное их сердце; называя себя мудрыми, обезумели» (Рим. 1:18-22).

 

Апостол сожалеет, что в жизни многих христиан нет стремления к личному опыту Бога и советует им наполнить свою пустую смыслом и полную грехами жизнь самым важным и ценным – знанием Бога:

 

«Отрезвитесь, как должно, и не грешите; ибо, к стыду вашему скажу, некоторые из вас не знают Бога» 1 Кор. (15:34). 

 

Личное познание Бога приводит к тому, что мы начинаем заботиться не столько о своих интересах или мнениях людей, но о том, чтобы поступать достойно нашего призвания и угождать Богу. Поэтому апостол Павел умоляет 

 

«поступать достойно звания, в которое вы призваны» (Еф. 4:1) 

 

и ориентироваться не на стандарты общества и его ожидания от нас, но на волю Божью относительно нас:

 

«Как Бог удостоил нас того, чтобы вверить нам благовестие, так мы и говорим, угождая не человекам, но Богу, испытующему сердца наши» (1-е Фес. 2:4).

 

Более глубокое познание и понимание воли Бога в нашей жизни дает нам силы укрепляться в трудностях и приносить плод праведности даже во враждебном окружении: 

 

«Посему и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, свергнем с себя всякое бремя и запинающий нас грех и с терпением будем проходить предлежащее нам поприще, взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия. Помыслите о Претерпевшем такое над Собою поругание от грешников, чтобы вам не изнемочь и не ослабеть душами вашими… Всякое наказание в настоящее время кажется не радостью, а печалью; но после наученным через него доставляет мирный плод праведности. Итак, укрепите опустившиеся руки и ослабевшие колени» (Евр. 12:1-12).

 

Укрепившись Словом и взирая на Иисуса, мы становимся способными на терпение и долготерпение в ожидании плодов:

 

«Итак, братия, будьте долготерпеливы до пришествия Господня. Вот, земледелец ждет драгоценного плода от земли и для него терпит долго, пока получит дождь ранний и поздний. Долготерпите и вы, укрепите сердца ваши, потому что пришествие Господне приближается» (Иак. 5:7-8).

 

Проходя с терпением «предлежащее нам поприще», мы находим в себе еще один дар – дар благодарения. Мы сами удивляемся тому, что начинаем вместо ропота и стонов благодарить за все, получать еще больше благословений и приносить еще больше плода. Апостольское увещание 

 

«За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе» (1 Фес. 5:18) 

 

перестает быть долгом и становится нашей природой. 

 

Но благодаря за все плоды Божьи, за обилие Его благодати в нашей жизни, мы не забываем благодарить за возможность служить Христу, за доверие и привилегию быть сослужителями благодати:

 

«Благодарю давшего мне силу, Христа Иисуса, Господа нашего, что Он признал меня верным, определив на служение, меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик, но помилован потому, что так поступал по неведению, в неверии; благодать же Господа нашего (Иисуса Христа) открылась во мне обильно с верою и любовью во Христе Иисусе. Верно и всякого принятия достойно слово, что Христос Иисус пришёл в мир спасти грешников, из которых я первый. Но для того я и помилован, чтобы Иисус Христос во мне первом показал все долготерпение, в пример тем, которые будут веровать в Него к жизни вечной» (1 Тим. 1:12-16).

 

Савл был хулителем, гонителем и обидчиком по неведению и неверию. Познав же Господа Иисуса Христа, он стал апостолом Павлом. Все большие «дела благие», что он сделал потом – результат благодати, которая открылась в нем обильно.

 

В нашей жизни никогда не будет обилия плодов, если не будет обилия благодати, если мы не сможем сказать вместе с апостолом:  

 

«Я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию. Но благодатию Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною» (1Кор. 15:9-10).

 

Итак, как бы не хотелось нам радоваться росту и плодам нашей христианской жизни, переживать стоит несколько о другом – о нашей готовности быть доброй почвой для Божьего Слова и орудием Его благодати. 

 

Мы не сможем приносить плод во всяком добром деле, если не будем приносить плод в послушании Слову, познании Бога и уподоблении Ему. 

 

Мы приносим плод лишь тогда, когда позволяем Слову приносить плод в нашей жизни. 

 

Тогда уже не мы делаем что-то доброе, но Божье Слово действует в нас и через нас. Нет и не может быть плода, лучше этого.