Online

Archives › Статьи

Carrying on our mission at such an unusual time

 The way it was. The way it will be. Carrying on our mission at such an unusual time

 

We are entering a new school and financial year already tired of the pandemic and restrictions yet satisfied with the outcome. We trust God that He will take care of us in the future and we will be able to find the resources for our vital initiatives. God’s faithfulness and mercy are the only foundation of our optimism.

 

How were these past six months for us, the six months of the pandemic?

 

For us this lockdown has turned out to be a great time for new ideas, new ministry formats, and new ways of sharing the gospelIt was my responsibility to redesign our programs in the context of pandemic and find creative solutions and help those in need, especially orphans and refugees. This summer season we had variety of ministry formats: online camps, one-day camps, family visits and even tent camps in remote parts of Eurasia, where people know nothing about any rules. So we reached even more children then last year. 

 

Our ministry continues to grow and we now have new team members, new ministry initiatives and new strategic partnerships. Growth is impossible without changes that at times are painful and unexpected, such as a pandemic, lockdown, restrictions of religious freedom, or economic crisis. 

 

Due to the outbreak of the pandemic we had to cancel all our big events, including international meetings for the team, trips of our partners and donors, leadership trainings and full-fledged camps. We had to do our main activities using online platforms. And we had to delegate maximum independence and responsibility to local teams. We were able to stay in touch on a regular basis and feel part of the international team. 

At the same time our frontline leaders have become stronger and have acquired a sense of ownership of the ministry that was entrusted to them. In other words, in the face of the pandemic when online communication became the main way of communication, our ministry became more decentralized. This difficult time made it possible for the new leaders to emerge and step up. 

 

We didn’t do less than we had planned, on the contrary, we did more. Our team benefited from this shake-up. We were able to mobilize and find new creative solutions, offer fresh approaches, and revive those ministry initiatives that were lost in the monotonous routine.

 

We transitioned to new formats

We moved most of our meetings and events from in-person to online

We reduced our expenses

We mobilized new volunteers

We created new resources

 

All of this would also serve its purpose in the future. So it is not just short-term solution. 

In other words, we didn’t just make it through but we prepared ourselves to the future 

 

What will a new school and financial year be like?

 

We will operate our ministry and training in hybrid formats, that is, we will lean more towards online events and activities and small groups rather than big events

Political, economic and financial situation in Eurasia will be unstable 

Ministry and financial priorities will change according to local needs and global trends. It requires us to be flexible more than ever

We will work on the principle “more for less”, that is, maximum effect at the minimum cost

Our staff won’t have it easy; they will have to be more proactive, flexible, productive, multitasking and communicate in a timely manner

We need to be a step ahead of others, otherwise we’ll lose the initiative

In the face of general uncertainty our main assets remain same: our global network of national leaders and international partnerships, strong national leadership, fresh local initiatives and creative solutions, unique resources, prompt response to changing situations. We have to keep it up

 

We can’t go back to the old normal but we can come out of this crisis stronger and renewed

I am very proud of my field ministries team. It is small though it is well experienced and highly motivated

 

We will have to say good-bye to those who are not willing to take on additional tasks or go an extra mile, we’ll say good-bye to those who say, “I don’t know what to do, you tell me,” and we’ll say good-bye to those who are not able to find creative solutions, learn and relearn, appreciate and complement each other; we’ll need people who not simply work for the ministry but live ministry in their daily lives.  

 

My prognosis is that we’ll have to make some major changes and shift focus in our team work and strategies 

While doing so we’ll have an opportunity to show a worthwhile initiative and consequently draw the attention of new donors and find capable leaders who are looking for their place to serve and who are called and prepared by God for such a time as this

 

Our most dynamic areas of ministry: 

 

SWW and NGPLI in new hybrid formats 

Summer camps and Gift of Hope project as part of ongoing and holistic work with children and families 

Family as Mission

Generosity and Stewardship 

Unreached groups

Publishing of Scripture resources and Christian literature in digital and audio formats, ministry resources and book sets to help leaders and home groups 

Church Planting 

Supporting leaders and their ministries in regions where religious freedom is considerably restricted

 

The last area of ministry is very important considering what’s happening in Belarus and Russia as well as Central Asia

 

Depending on financial (and other) resources we’ll be flexible. Whenever possible we’ll expand our functionality and have a maximum number of ministry areas, or, shrink to missionary think tank, a small center of strategic mission initiatives 

 

So we are ready for adjustments and different scenarios. We are uniquely qualified to serve evangelical Church in Eurasia and train next generation leaders for the ministry within and without church walls. We know our niche pretty well. We know what to do and will keep it up despite all the obstacles and challenges. Appreciate your prayers, support and advocacy

 

  

 

 

 

Межцерковная миграция: мысли о хождениях и переходах

Межцерковная миграция: мысли о хождениях и переходах

 

Я принадлежу баптистской традиции, но при этом чувствую себя частью гораздо большего – единой и сложной, древней и постоянно обновляющейся церковной истории. 

 

Пока эти две части моей идентичности вполне гармонично сосуществуют, хотя их отношения подлежат постоянной перенастройке. Мужество быть собой и мужество быть частью большего предполагают друг друга не как части формулы, но как постоянный процесс такого роста вглубь, в котором мы учимся практиковать двойную верность без споров и конфликтов, в спокойствии и ясности.

 

Баптистский богослов Альберт Молер говорит, что его традицию отличает дух свободы: «Мы не спрашиваем разрешения». Здесь имеется ввиду свобода от государства и от церковной иерархии. Но я хочу приметь эту фразу к более широкому контексту: баптисты не создают иерархических структур и не спрашивают у них разрешения на взаимодействие с другими традициями, но практикуют свою веру в духе евангельской единства и свободы, истины и любви. 

 

 

Мы не можем удовлетворить жажду по церковному единству, закрывшись в своей родной традиции, то есть в одной из традиций, более удобной, знакомой, понятной и привычной для нас.

Мы не можем ощутить глубину общей традиции, закрывшись в своей малой или относительно новой традиции.

 

Мы не можем ощутить новизну общей традиции, закрывшись в своей глубокой и древней традиции.

 

Мы не можем ощутить сложность и богатство традиции, закрывшись в доминирующих или сектантских сообществах.

 

Итак, нам нужен диалог традиций. Нужно знать больше, чем одну.

 

И это не просто нужно, это то, к чему нас тянет нечто более глубокое, чем прагматизм или церковная политика.

 

Что стоит за желанием пойти или перейти, зайти в гости или остаться насовсем?

 

Вот несколько мотивов:

 

Стремление к большей глубине, чем в своей уже известной традиции. Как говорил Померанц, «Глубина моей религиозной традиции ближе к глубине чужой поверхности, чем к собственной поверхности».

 

Стремление понять и примирить со своим опытом неустранимый факт христианского многообразия.

 

Стремление найти более достойную, качественную, настоящую христианскую общину, примирить церковную и евангельскую реальности.

 

Стремление встретить более достойного священнослужителя. Личность пленяет сильнее, чем слова проповеди и красота здания.

 

Стремление найти ответы на сложные богословские вопросы, в том числе богословские истолкования злободневных моральных и социально-политических тем. Люди устали от примитивизма и шаблонов, от популизма и самодурства.

 

Стремление вернуться на правильное место. Стремление вернуться домой из дальних духовных странствий и конфессиональных блужданий. Желание просто быть дома. Не найти новые приключения или редкую экзотику, но вернуться домой и успокоиться.

 

Это стремление выводит нас за границу привычного, зовет дальше, шире, глубже. 

 

Мы не можем всю жизнь просидеть дома. Иногда нам не хватает свежего воздуха. Иногда мы вырастаем и упираемся головой в потолок. 

Но, выходя из дверей, стоит спросить себя: куда иду, зачем, когда вернусь?

 

Насовсем или в гости?

Это миграция или посещение?

 

Если я решил пойти, уйти, зайти, перейти, то нужно быть уважительным, чувствительным, корректным, благожелательными к тем, кто остается, к тем, к кому я направляюсь, к наблюдателям и соседям.

 

Есть этика хождения в гости. Есть этика добрососедства. И есть этика гостеприимства.

 

В хождениях и посещениях желательно быть желанным и полезным, приносить пользу и радость общения.

 

Собираясь в чужой дом, стоит взять с собой то, чего там нет. Пребывая в гостях, хорошо радоваться и учиться чужому успеху, не завидовать и не критиковать, но наблюдать и «слагать в сердце» благословения соседей.

 

Что можно найти в православии? Мистику Востока. Преодоление индивидуализма, рационализма, прагматизма. Претензию на вневременную истину (Timeless Christianityкак пишут на рекламных щитах недалеко от моего дома, пытаясь привлечь в православие наивных американских evangelicals).

 

Что ищут в католицизме? Единство, а не дробность. Социальную заботу. Баланс между древностью и современностью. Общие корни для протестантов и католиков. Возможность совмещения протестантизма и католицизма. Бывший редактор Christianity Today Марк Галли называет себя «евангельским католиком», хотя евангельским он был и так, и теперь хочет быть католиком.

 

В протестантизме ищут простоты, актуальности, уверенности, отношений. 

 

Каждый традиция может поделиться чем-то ценным. Никто не обладает всем сразу. Не ругайте за то, чего нет. Лучше принесите и поделитесь. Благодарите за все то, чего не было и не будет у вас без общения с другими.

 

Вот три вопроса для личных размышлений

 

Так ли уж нужен переход, неужели без него нельзя дальше жить?

Когда без него не обойтись, когда нельзя оставаться на месте?

Как перейти так, чтобы это послужило личной и общей пользе?

 

The Great Commission and Great Omissions

MissionEurasia, 09/22/2020

 «Then Jesus came to them and said, ‘All authority in heaven and on earth has been given to me. Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.’” (Matthew 28:18-20)

The final task Jesus gave the first disciples remains central to our Christian calling today. We call it the Great Commission. Why “great?” Because it was given highest priority, making it the most important among all of Jesus’ commandments. It is accented with the word “therefore;” and stands out for its ultimate, global, and metahistorical scale, extending to “all nations” and “to the very end of the age.”

This is all clear and, more or less, undisputed. But I want to add another dimension which makes this commission “great.” Jesus’ words need to be understood in the context of all of biblical history as a summation of our calling. In His final words, Jesus included the word “everything,” referring to all that He had commanded earlier and all that we can learn from the Old Testament and previous history.

As I share my thoughts on the Great Commission, I would like to map out an expanded and deepened understanding of it, connecting it to other biblical commandments. Without this connection, we risk allowing great omissions in our fulfillment of the Great Commission.

In his excellent book, The Great Omission, Dallas Willard notes that, sadly modern Christians can’t teach the world much, evidenced by the fact that they are in no hurry to learn what Christ taught us:

“Most problems in contemporary churches can be explained by the fact that members have never decided to follow Christ. For at least several decades the churches have not made discipleship a condition of being a Christian. One is not required to be, or to intend to be, a disciple in order to become a Christian, and one may remain a Christian without any signs of progress toward or in discipleship. The greatest issue facing the world today, with all its heartbreaking needs, is whether those who, by profession or culture, are identified as ‘Christians’ will become disciplesstudents, apprentices, practitionersof Jesus Christ, steadily learning from him how to live the life of the Kingdom of the Heavens into every corner of human existence.”

The Great Commission is a brief expression of the holistic mission of God Himself. We are merely partners and collaborators in what He is doing in the world. This means that before acting, we need to understand His plan and our place in it.

Unfortunately, we often move ahead of God with our naive plans of salvation for the world. Often, we do things He did not command, while failing to do the things He did command. We teach things about Him that He did not reveal to us and teach others to obey that which we do not obey ourselves, which God does not want at all.

If we want to go, teach, and baptize the nations, then we first need to understand the fullness of what has been revealed and entrusted to us. Before we teach others, let alone other nations, we need to learn ourselves to understand and obey that which He has commanded us.

The Great Commission needs to be understood in the context of the entire biblical history of salvation, and in connection with other commandments. What do other texts tell us? How can they help us better and more fully understand the Great Commission? I want to remind you of just a few of them, which have gained new meaning as I have grown spiritually, and have enriched my understanding of the Great Commission.

 

First, we must remember the first commandment God gave humankind: “Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it” (Genesis 1:28).
We have almost forgotten this commandment, but God has not revoked it. It is not a coincidence that the Great Commission sounds like a continuation of this first commandment. We are called to reach the whole earth and all nations with our mission, multiplying disciples and filling the earth with the knowledge of God revealed in Jesus Christ, pointing to God’s ultimate authority, and acting in the power of the Holy Spirit. Both commandments have a global magnitude. They complement each other—different expressions of our same calling to care for our created, fallen, and redeemed world.

We are not likely to be able to care for the nations if we don’t care for God’s creation. We are not just talking about the environment. How can we love God if we don’t love His creation, if we can’t exclaim with the Creator, “It is good!,” if we can’t see God’s wonderful plan in creation and God’s indelible image in people?

This world is fallen, but it is still God’s world. We must see it as the world that Jesus died to redeem and as a place which will be renewed. This vision gives us motivation and strength to fulfill our mission in all spheres of life.

On the other hand, our dualistic perception of the world deceives us. We think that the world around the church is dark and hopeless and that the church is a last refuge, a tower under siege. My mother always said, “Be careful not to take even a single step into enemy territory.” With four kids of my own, I now understand her words much better than back then. However, we are not surrounded by enemy territory but by God’s world. And we are called to represent the power, truth, and values of our God—not just in the church but outside it as well. We are called not so much to protect our faith and defend the walls of our church as to go and teach. In other words, to spread our faith, share it, and make it known and influential.

That is why I appreciate the name of one of our ministries, School Without Walls. I also love churches with the same vision—Church Without Walls. Ten years ago we started another interesting ministry, Mission in Profession, through which we train the Next Generation of young Christian leaders in Eurasia to live out the Kingdom of God in the workplace, in professional societies, in the world of business, healthcare, education, law, and media. Today we are teaching young Christian professionals, those busy with “secular” jobs, personal development, everyday routines, unlimited consumption, and cheap entertainment, to find themselves in God’s mission and serve Him from within their everyday circumstances. This is a big challenge to Christian mission. We must remind the church about the first commandment, where God commanded us to care for His world and be worthy representatives of Him in all spheres of life.

 

Second, we must remember God’s commandments given through Moses. Usually we remember prohibitions. Jesus reminded us that the greatest commandment is to “Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ This is the first and greatest commandment.” (Matthew 22:37-38). All other commandments exist to help us fulfill this one—to fully love the Lord God, and worship and serve only Him. This Great Commandment precedes the Great Commission. Only when we fully belong to God do we find the strength to teach and influence others. We can teach all nations when, and only when, we ourselves love our Lord, and not simply having knowledge about Him from others’ testimonies or ancient books.

We can only survive the pressure of hostile surroundings and stay strong in our faith when we achieve an inner harmony between reason and feelings, deep conviction and rational clarity in God’s love. Only then can we pass the baton of faith on to our children, when we know the joy of knowing and loving God more than anything. Only then can we calmly and confidently challenge the culture of unbelief and faithlessness, slavery and fear, the way that Joshua did: “Choose for yourselves this day whom you will serve… But as for me and my household, we will serve the Lord” (Joshua 24:15).

God should be in first place. That is the only way to correctly align our lives and priorities in ministry. Only when we love Him and fill ourselves with His love do we gain the strength to love our neighbors, and even more, do we begin to see that our neighbors are created in God’s image. We demonstrate our love for God and serve Him by loving our neighbor and caring for others. If we love the Creator, then we must love His creation. If we love God, then we must love those who are made in His image. The second commandment is a continuation of the first: “And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’ All the Law and the Prophets hang on these two commandments” (Matthew 22:39-40).

Usually it is difficult for us to keep these two commandments together. Sometimes we are so taken up with our love for God that we don’t notice our neighbor. Such love is actually just a form of selfishness. The other extreme is when we get so caught up in social justice and compassion for others that we forget that God must be in the center of everything, and that without Him we can’t help others.

I remember when we started a network of non-profit bakeries in the war zone in eastern Ukraine. We wanted people to see the bread as something more—hope for peace, God’s love, and the care of Christians. That is why we called these bakeries “Bread of Life,” because each piece of bread reminded people that God is the Bread of Life.

God should always be at the center of our good deeds. We cannot forget that these two commandments are united, two-in-one. And we also can’t forget their order: God is in first place and our neighbor in second, then me and my own desires are in last place.

 

Third, we should refer more frequently to the Sermon on the Mount, in which Jesus reveals the nature of His Kingdom and the calling of messengers of His Kingdom.
The poor in spirit, those who weep, the meek, those who hunger and thirst for righteousness, the merciful, the pure of heart, peacemakers, those persecuted for righteousness, and persecuted for Christ are all called blessed, because their seeming weakness turns out to be a strength and an advantage. It is just such people, those “not of this world,” who serve this world as an absolutely essential, saving, good power. They are the salt of the earth and the light of the world. These “strange” people testify by their lives much better than the most competent Pharisees and the most upright teachers of the Law. Consider how Christ called us to serve: “In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven” (Matthew 5:16). Jesus was encouraging discipleship as a way of life, not a special activity. Greatest is the one who “makes and teaches,” who lives what he teaches, who lives out the Kingdom of God in his own life, who makes his life the territory and sign of the Kingdom. We must not forget that being is much more important than doing.

 

Fourth, we must remember the love commandment and its connection with a successful pursuit of our mission. God is love, and He is made visible when people notice and feel His love among us, His disciples. Without that, no missions strategies will work. “By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another” (John 13:35). We can teach the nations the advantages of our Christian civilization and culture, with our spiritual traditions and sound theology, but without love no one will listen to us. I am afraid to say this, because it applies to me too, but I think that we are trying to compensate for a lack of love with an abundance of activity. We don’t know how to love and don’t want to learn, therefore we try to mask the emptiness with impressive good deeds. We are eager to teach people and whole nations without loving them. I don’t think anyone needs that. The Apostle Paul was very clear on this: “If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing” (I Corinthians 13:3).

I frequently remember the words of Christ: “What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul?” (Matthew 16:26). I ask myself these questions: what is the use of global missions projects if those closest to us see little of our love, or rather, Christ’s love in us? What good is it to me to teach nations at the ends of the earth if I lose my wife or children? I grew up in a Christian family, and I am grateful to God for that. But I saw many tragic situations where parents were so consumed by missions to the very ends of the earth that they lost sight of their own home and lost those closest to them. I lost many friends and family to alcohol or drugs, dangerous experiments and distractions, to pursuit of money or success. I myself was almost lost. Since then I am increasingly convinced that our mission field begins with the family. Not everyone is called to the ends of the earth to teach entire nations, but each of us must answer for our families and our inner circle.

The family and the church are the first two circles in which we can practice our love for neighbors as a testimony to the world. Love between Christians is the best sermon to the world, a sermon without words. People observe how we share, care, get along, and reconcile. They also observe how we treat brothers and sisters who have gone astray, lost their faith, and been disappointed in the church. While we must try to share God with those who do not yet know Him, we must not forget those who do know Him but live without Him; those who were with us but then were lost.

 

Fifth, we should remember the special role played by the church in witnessing to all nations. The Apostle Paul expressed it this way: “to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ, and to bring to light for everyone what is the plan of the mystery hidden for ages in God, who created all things, so that through the church the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places. This was according to the eternal purpose that he has realized in Christ Jesus our Lord” (Ephesians 3:8-11).

If in the past God revealed Himself through prophets to Israel, and through Israel to the world, then now He mainly speaks through the church as He builds His Kingdom. Are we prepared and capable of “preaching to the Gentiles,” that is, to people and groups far from God, in order that they may discover the “unsearchable riches of Christ” and the “plan of the mystery”? Are we prepared to share our home and our possessions? Are we prepared to acknowledge that Christ is not just ours, but His Kingdom has room for all people and all nations? To what extent do we ourselves understand and accept the riches of Christ? How willing are we to share them? How much can our church be Christ-like (i.e., rich, generous, open to all nations, races, cultures, and political leanings)? Is it not a sad fact of Christian history that the church is more often divided than united? How can we change this? How can we create a room for other people to help them recognize the “riches of Christ” in the church and become part of the family of God, a new chosen nation of God’s Kingdom? We must not forget the nature of God’s Kingdom, which encompasses all nations, from Jerusalem to the ends of the earth.

Here is a very personal story: I love beautiful countries where there are things to see and good food to eat. I especially love the country of Georgia, a nation with majestic mountains, ancient churches, and incredible cuisine. As I was enjoying fellowship with some Georgian brothers and praising their nature and cuisine, I noticed out of the corner of my eye the sad expression on the face of my friend from Armenia. Fighting tears, he whispered, “Brother Michael, our country is just as wonderful, don’t forget about us.” I will never forget that moment, just as I could never forget Armenia with its deep and tragic history, it’s melancholy yet beautiful music and equally delicious food. Praise God, I don’t need to choose. I can love both of those countries, and appreciate what is special and unique to each of them.

But now I’m thinking of nations which have lost their sovereignty, their freedom, and their national dignity, who are scattered and persecuted, rejected and forgotten. I am thinking of the dark corners of the world where it is difficult to love, which scare us and robs us of our peace. I remember when I was asked why I traveled to an unfriendly country when there were so many other interesting places I could go. But can we really choose? Are we not called to go to where it is dark so that these words could be fulfilled? “The people dwelling in darkness have seen a great light” (Matthew 4:16).

The church has a special role in inviting all people and all nations into God’s richly diverse yet peaceful Kingdom. Let’s not forget that we are called to serve everyone, but first and foremost the neediest, poorest, and weakest.

What do we see in the Great Commission if we examine it in the context of all Biblical revelation? We see a continuation of familiar principles introduced to us through previous commandments, but also a new expression of our responsibility in the greater mission of God. It is connected with the other commandments by the familiar principle, “These you ought to have done, without neglecting the others” (Matthew 23:23). Remembering the last commandment, we learn to understand our mission more holistically and on a larger scale. We see ourselves as part of a continuing story, which belongs to God and is written by Him. It is His-story, the history of His world, the history of His mission in the world. We are invited to be living, active participants, to learn from Him in order to go and teach others about Him.

We are given these commandments not just for our own personal salvation, so that everything ends well and we can be assured that we will go to heaven when we die. We must teach others to be obedient and faithful in fulfilling God’s will, fully obeying all of His Word.

Jesus’ authority extends across heaven and earth, covering all spheres of creation and human life. Salvation is not just individual but collective, and it includes entire communities and nations.

We can be confident that God is present in the world and continues His work of salvation. He will be with us till the end of time as Lord and King. Therefore, we should not take on more responsibility than we are given by God. We are not the saviors of the world. We simply fulfill His assignments, acting according to His commandments and His authority. We want His presence to be with us to the end of the age, to be visible to all people and nations. We want to treat each of His commandments as great or as part of the Great Commission. We want His name to be praised and lifted up in His church and among the nations by the way we honor all that He has commanded us.

As we fulfill the Great Commission, let’s remember the first commandment—to care for creation and be good stewards of God’s world in all spheres of life. Let’s remember his Great Commandment, putting God in first place and our neighbor in second. Let’s remember the nature of God’s Kingdom and our calling to be salt and light. Let’s remember that our love for one another is our main testimony to the world, and that the church is the beginning of God’s Kingdom for all people and nations. Then the Great Commission will not just be an unfeasible task for lazy, weak, delicate, and forgetful disciples, but a great, saving power, working in us and through us as witnesses and ministers of the Good News.

Церковь в лесу

Церковь в лесу

Евангельская газета МИРТ, 22 сентября 2020

Несмотря на то что ситуация с религиозной свободой в России вызывает уже традиционную и потому малоэффективную «обеспокоенность» международных правозащитных организацией и западных государств, мало кто говорит о том, как продолжающееся ограничение свободы сказывается на реальной жизни и миссионерской практике местных евангельских церквей.

Сегодня церкви поневоле оказываются в центре внимания чиновников и спецслужб как главные духовные экстремисты и террористы. Как известно, в июле 2016 года президент России подписал пакет «антитеррористических законов», который получил известность по имени соавтора как «закон Яровой». На практике так называемые «антитеррористические законы» оказались законами антимиссионерскими и даже антицерковными, т. е. вместо борьбы с терроризмом государство развернуло самую настоящую войну с религиозной свободой.

Примечательно, что даже в условиях пандемии имели место многочисленные случаи ограничения религиозной свободы евангельских верующих. Как правило, это были штрафы за распространение духовной литературы и запреты на проведение богослужений1. То, что государство настолько активно в своих попытках контролировать деятельность евангельских общин даже в условиях более глобальной проблемы, говорит довольно много о приоритетах государственной политики.

Недавно среди новостей о религиозной свободе в России мое внимание привлек один интересный заголовок: «Владимир Ряховский договорился с мэром Новороссийска о решении проблем евангелистов, проводящих богослужения в лесу»2. Новость была размещена 10 сентября на официальном сайте Совета при Президенте Российской Федерации по развитию гражданского общества и правам человека.

Сразу же подумалось о двух вещах: довольно странно видеть баптистскую церковь в лесу как результат всех героических усилий Президента России и его Совета «по развитию гражданского общества и правам человека»; еще более странно слышать, что о реализации конституционных прав на свободу совести и собраний приходится «договариваться».

Из новости я узнал, что «верующие обратились к правозащитнику в связи с тем, что в июле 2019 года судебные приставы опечатали гостиную жилого здания, где церковь евангельских христиан-баптистов проводила богослужения. Решением суда был наложен запрет на эксплуатацию земельного участка и жилого здания, расположенного на нем собственником и иными лицами в религиозных целях. В результате чего община оказалась фактически лишена места для совершения богослужений и вынуждена в течение лета 2020 года проводить богослужения в лесу3.

Благодаря личному визиту Владимира Ряховского, община обрела надежду, что сможет возобновить богослужения в своем церковном здании. Чтобы почувствовать остроту ситуации, нужно знать, что Владимир Ряховский – известный российский адвокат, член президиума Совета при Президенте Российской федерации по развитию гражданского общества и правам человека, сопредседатель Славянского правового центра. Его родной брат, Сергей Ряховский, возглавляет крупнейший союз пятидесятников России (РОСХВЕ) и при этом считается довольно лояльным к Кремлю.

Но, похоже, даже такое высокое заступничество не может защитить поместные церкви. Роль советов по «правам человека» все больше становится фасадной, сводится к имитации свободы и прикрытию ее отсутствия, в то время как антимиссионерские ограничения становятся частью последовательной государственной политики, направленной против наиболее активных и неподконтрольных государству религиозных общин.

Forum 18 сообщает, что перед тем как оказаться в лесу, община в Новороссийске подвергалась систематическому давлению со стороны силовых ведомств4. Ее пастор Юрий Корниенко был оштрафован за проведение богослужения в частном жилом доме, которым владеет член церкви. Хотя на служении не было никого постороннего, кроме верующих-баптистов, а сам пастор имел удостоверение, позволяющее заниматься миссионерской деятельностью, администрацией Новороссийска был наложен запрет на эксплуатацию здания. Так небольшая община баптистов потеряла возможность собираться в здании и вынужденно переместилась в лес.

Эта история – часть более общей проблемы, которая заключается в том, что государство не позволяет реализовать верующим даже минимальные права на выделенное место для собраний, вытесняя их в пространство полулегального и незаметного существования. Евангельские верующие собираются в частных домах вовсе не от того, что не хотят построить отдельное церковное здание («культовое сооружение»). Сделать это им не позволяет все то же государство, которое потом за это и наказывает. Т. е. государство намеренно создает такие условия, при которых общинам не остается места в легальном пространстве общественной жизни, им приходится разбиваться на незаметные малые группы или собираться в лесу.

Для местных евангельских верующих это хорошо знакомая история. Она длится еще со времен яростных советских антирелигиозных кампаний, когда все церкви оказались закрытыми, а верующие ушли в подполье, собираясь тайно в частных домах или в малолюдных местах. С тех пор мало что изменилось. Если в первые годы после распада СССР государство закрывало глаза на «самовольство» евангельских церквей и «терпело» их миссионерскую деятельность, то в последние двадцать лет перешло к активному противодействию дальнейшему росту и активности церквей. При этом Православная церковь все это время пользовалась полной государственной поддержкой и строила роскошные культовые здания в самых лучших местах.

Сегодня мы видим вопиющий контраст между золотыми куполами православных церквей и скромными собраниями евангельских верующих в лесу. Эти контрасты говорят о многом. Прежде всего, о том, что в отличие от советской практики борьбы с религией как таковой, нынешняя российская власть в отношении к религии довольно избирательна. Она держит курс на огосударствление одних конфессий и маргинализацию других. То, что можно контролировать, оказывается в золотой клетке; то, что сопротивляется контролю, – за тюремной решеткой или просто в лесу.

К большому сожалению, многие западные эксперты по религиозной свободе склонны идти на поводу у российской пропаганды и отождествлять христианское возрождение России с возрождением официальной Православной церкви. Они просто очарованы результатами опросов, в которых большинство россиян уверенно заявляют о своем православии. Еще больше они очарованы красотой православных церквей. Поэтому вместо солидарности с евангельскими верующими в защите их свободы, эксперты советуют смириться с реальностью «проправославного» и «пропутинского консенсуса» и принять правила игры, написанные в Кремле. Но есть и другой путь, узкий – путь верности Богу и своему призванию, который ведет в лес, а некоторых и в тюрьму.

Я вспоминаю свой детский опыт «церкви в лесу». Я посвятил свою жизнь Богу именно в такой церкви. Тогда мы собирались на богослужения в пустынных местах далеко за городом, шли пешком многие километры, чтобы свободно поклоняться Богу в лоне дикой природы. Случались жестокие разгоны собраний, частыми были штрафы и обыски в домах. Но мои родители были готовы к этому, а мы, дети верующих родителей, гордились их мужеством и дорожили нашей свободой верить в Бога и быть верными Ему. Иногда церковь может остаться церковью только в лесу.

То, что сегодня происходит в России, это вовсе не христианское возрождение, а решительное огосударствление православия и дискриминация всех остальных конфессий. Но, зная историю евангельской церкви, в том числе историю моей семьи, в которой тоже были мученики и узники, я могу с уверенностью сказать, что результатом антимиссионерской кампании со стороны государства станет не прекращение миссионерской деятельности церквей и отдельных верующих, но всеобщая мобилизация церкви и творческий поиск новых форм служения. Лишившись здания, церковь не перестанет собираться, она найдет себе место даже в лесу и тюрьме. Трудности, которые создают антимиссионерские законы для евангельской церкви, помогают ей в росте и активной миссии гораздо больше, чем подарки или временные уступки со стороны государства.

Церковь в лесу – прекрасная иллюстрация верности Богу и своей миссии. Гонители церкви никогда не могли и не смогут понять, что эти истории верности никогда не запугают верующих, скорее укрепят их веру и вдохновят на более жертвенное служение.


1 Russian Evangelicals Fined for ‘Missionary Activity’ During Pandemic. URL: https://www.christianitytoday.com/news/2020/august/baptists-russia-religious-liberty-putin.html?utm_medium=ctsocial
Владимир Ряховский договорился с мэром Новороссийска о решении проблем евангелистов, проводящих богослужения в лесу. URL: http://president-sovet.ru/presscenter/news/read/6416/?fbclid=IwAR3cM0sDIRlMKGgP39wguYqmKIXxruo4O3EH9imnwRjw5NdbOhJmCjeNlSI
Там же.
RUSSIA: Losing places of worship. URL: http://www.forum18.org/archive.php?article_id=2505

 

Купи себе поле

Купи себе поле

Пророк на то и пророк, что видит не самое ближайшее, а самое важное.

Он видит не на один ход и не на один год, но на несколько ходов и лет вперед. Более того, он видит вечную перспективу в каждом из событий – ближайших и отдаленных, радостных и печальных. 

Не нужно быть пророком, чтобы в конце проигранной войны предрекать потерю земли и свободы. Не нужно быть пророком, чтобы понимать, что город, осажденный превосходящими силами и лишенный верных союзников, уже обречен. 

Но не каждому дано увидеть из темницы будущие благословения благополучной жизни, из осажденного города — грядущее восстановление.

Иеремия был настоящим пророком. Он слышал и передавал такие послания от Бога, какие трудно было бы придумать, какие казались странными и неуместными, но все же исполнялись. 

Так было с покупкой поля в последние дни Иерусалима. 

«Слово, которое было от Господа к Иеремии…  Тогда войско царя Вавилонского осаждало Иерусалим, и Иеремия пророк был заключен во дворе стражи, который был при доме царя Иудейского. Седекия, царь Иудейский, заключил его туда, сказав: ‘зачем ты пророчествуешь и говоришь: так говорит Господь: вот, Я отдаю город сей в руки царя Вавилонского, и он возьмет его» (32:1-3).

Город в осаде. Пророк в тюрьме. Царь пытается сражаться на два фронта — защищаться от превосходящих сил царя Вавилонского и отбиваться от не менее грозных обличений пророка. 

В ответ на упреки царя Седекии, что мрачные пророчества деморализуют народ и усугубляют и без того тяжелое положение, пророк рассказывает о странном Божьем повелении:

«И сказал Иеремия: таково было ко мне слово Господне: вот Анамеил, сын Саллума, дяди твоего, идет к тебе сказать: ‘купи себе поле мое, которое в Анафофе, потому что по праву родства тебе надлежит купить его’» (6-7). 

Услышав это странное слов, Иеремия не стал спорить и поступил так, как повелел Бог – уплатил нужное, оформил сделку «и заповедал Варуху в присутствии их: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: возьми сии записи, эту купчую запись, которая запечатана, и эту запись открытую, и положи их в глиняный сосуд, чтобы они оставались там многие дни. Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: домы и поля и виноградники будут снова покупаемы в земле сей» (13-15).

Рука Иеремии не дрогнула – деньги были уплачены, поле приобретено. Хотя в те дни о полях и покупках уже никто не думал, близилось падение Иерусалима и долгий плен в чужой земле. 

Пророк делает все, как требовалось, но при этом обращается к Богу в вопрошающей молитве. В этой молитве Иеремия признает, что для Господа нет ничего невозможного: 

«О, Господи Боже! Ты сотворил небо и землю великою силою Твоею и простертою мышцею; для Тебя ничего нет невозможного (17). 

Конечно же, Иеремия верит, что Бог может спасти Иерусалим от царя Вавилонского. Почему он не говорил этого царю Седекии? Потому что не хотел поддерживать его ложные надежды. 

Иерусалим падет не потому, что Бог не может его защитить, но потому что он чрезмерно полагается на себя, не слушает Бога и не взывает к Нему. Но даже если Иерусалим падет завтра, Бог все еще может восстановить его многие годы спустя. 

Иеремия прославляет Бога как Того, Кто «совершил чудеса и знамения в земле Египетской, [и] [совершает] до сего дня и в Израиле и между всеми людьми» (20). При этом пророк понимает, что сегодня время не для спасающих чудес, но для суда и наказания. 

Но затем Иеремия вопрошает о смысле своей покупки. 

«Вот, насыпи достигают до города, чтобы взять его; и город от меча и голода и моровой язвы отдается в руки Халдеев, воюющих против него; что Ты говорил, то и исполняется, и вот, Ты видишь это. А Ты, Господи Боже, сказал мне: ‘купи себе поле за серебро и пригласи свидетелей, тогда как город отдается в руки Халдеев’» (24-25).

Для него было понятно, что Иерусалим будет разрушен, что народ Божий будет пленен. Но как это покупка поля вписывается в эту печальную историю? Разве не лучше было на эти деньги устроить последний ужин перед тем, как лишиться всего и отправиться в плен?

В Своем ответном слове Господь упрекает Иеремию в непоследовательности. 

Повторяя слова пророка о том, что невозможного нет, Господь переносит Иеремию в будущее, открывая более дальнюю перспективу:  

«И было слово Господне к Иеремии: вот, Я Господь, Бог всякой плоти; есть ли что невозможное для Меня? Посему так говорит Господь: вот, Я отдаю город сей в руки Халдеев и в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и он возьмет его.., И однако же ныне так говорит Господь, Бог Израилев, об этом городе вот, Я соберу их из всех стран, в которые изгнал их во гневе Моем и в ярости Моей и в великом негодовании, и возвращу их на место сие и дам им безопасное житие. Они будут Моим народом, а Я буду им Богом» (26-28,36-38).

Господь призывает Своего пророка видеть не завтрашнее разрушение и пленение, но послезавтрашнее возвращение и восстановление.

В свете этой отдаленной перспективе покупка поля приобретает смысл как выгодное вложение средств и сильное пророческое действие: 

«И будут покупать поля в земле сей, о которой вы говорите: ‘это пустыня, без людей и без скота; она отдана в руки Халдеям… ибо возвращу плен их, говорит Господь» (43-44).

Купи себе поле – это приглашение видеть дальше завтрашней беды, чтобы увидеть послезавтрашнее благословение; это призыв смело инвестировать в будущее, помня, что оно принадлежит Богу и Его народу.

Возрастать в познании Слова, чтобы приносить плод в деле

Возрастать в познании Слова, чтобы приносить плод в деле

Иллюстрация: http://becomingatreeoflife.blogspot.com

Возрастать в познании, чтобы приносить плод

 

«Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, и Тимофей брат – находящимся в Колоссах святым и верным братиям во Христе Иисусе:

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благодарим Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа, всегда молясь о вас, услышав о вере вашей во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,

в надежде на уготованное вам на небесах, о чём вы прежде слышали в истинном слове благовествования, которое пребывает у вас, как и во всем мире, и приносит плод, и возрастает, как и между вами, с того дня, как вы услышали и познали благодать Божию в истине, как и научились от Епафраса, возлюбленного сотрудника нашего, верного для вас служителя Христова, который и известил нас о вашей любви в духе.
Посему и мы с того дня, как о сём услышали, не перестаем молиться о вас и просить, чтобы вы исполнялись познанием воли Его, во всякой премудрости и разумении духовном, чтобы поступали достойно Бога, во всем угождая Ему, принося плод во всяком деле благом и возрастая в познании Бога,укрепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью, благодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых во свете, избавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего» (Кол. 1:1-13)

 

Мне очень нравится этот отрывок. По нескольким причинам. Одна из них та, что Павел пишет вместе с Тимофеем (как и в некоторых других посланиях), а также вспоминает ценный вклад Епафраса. То есть это послание носит коллективный характер – и по авторству, и по адресату («святым и верным»), в нем жизни разных людей переплетаются воедино. Вторая причина та, что в этом отрывки переплетаются несколько разных тем, переплетаются в красивый узор и собираются в одну несколько необычную мысль о плодах, которые Бог ожидает от нас. И еще здесь очень много сильных, ободряющих и вдохновляющих слов, которые помогут нам возрастать, укрепляться, углубляться, развиваться.  

 

Уже с первых слов апостол констатирует целый ряд положительных фактов о церкви в Колоссах, а затем добавляет к хорошему лучшее, выражает пожелание «святым и верным» продолжать начатое, не останавливаться в росте. 

 

Факты говорят о том, что уже имеется, присутствует, действует как несомненная реальность, как плоды церковного роста: «вера во Христа Иисуса»,  «любовь ко всем святым», «надежда на уготованное на небесах, «истинное слове благовествования..,которое пребывает… и приносит плод, и возрастает», «познание благодати Божьей в истине», «научение от Епафраса». 

 

Здесь так много всего хорошего, что на этом хочется остановиться и просто радоваться тому, что есть. Но, услышав обо всех этих плодах, апостол не перестает молиться и просить о том, что частично уже есть, но должно всегда пребывать и изобиловать, чтобы успехи начального роста и первых плодов получили развитие. 

 

Он желает, чтобы верующие в Колоссах «исполнялись познанием воли Его, во всякой премудрости и разумении духовном», «поступали достойно Бога, во всем угождая Ему, принося плод во всяком деле благом и возрастая в познании Бога,укрепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью, благодаря Бога». 

 

Обращают на себя внимание частые слова «всякий», «во всём», «всем», «всегда». Очевидно, что апостол, видит большой потенциал общины и ожидает от нее богатых плодов.  

 

Здесь много материала на долгие размышления, но сегодня мое внимание обращено на одну истину, связанную с темой роста и плодов. 

 

Апостол хочет, чтоб подобно тому, как Слово «приносит плод и возрастает», местные верующие также «приносили плод» и «возрастали». 

 

Обычно мы начинаем с конца – заботимся о видимом росте и впечатляющих плодах. Но прежде, чем мы сможем принести хоть какие-то плоды, в нас должно возрасти и дать плоды Слово Божье. 

 

Прежде, чем мы сможем куда-то пойти и кого-то научить, нам надлежит самим стать хорошими слушателями Слова, хорошей почвой для Божьего семени. Как мы помним из притчи о сеятеле, 

 

«Семя же, посеянное в хорошую почву, –это о человеке, который слышит слово и понимает его. Такой человек приносит плод, кто во сто, кто в шестьдесят, кто в тридцать раз больше посеянного» (Матф. 13:23).

 

Я напомню, что Сеятель – это не мы, это Сын Человеческий (Матф. 13:37). Наша роль не говорить, а слушать, понимать, исполнять, т.е. быть благодарной почвой, принимающей Божье Слово и позволяющей Ему действовать. 

Это Слово обладает чудесной преображающей силой, которая вначале действует в нас, а затем и через нас. 

 

Пророк Исаия рисует удивительную картину того, как Слово меняет все вокруг, воплощая волю Бога относительно нашей жизни: 

 

«Слово Моё, которое исходит из уст Моих, – оно не возвращается ко Мне тщетным, но исполняет то, что Мне угодно, и совершает то, для чего Я послал его. Итак, вы выйдете с веселием и будете провожаемы с миром; горы и холмы будут петь пред вами песнь, и все дерева в поле рукоплескать вам. Вместо терновника вырастет кипарис; вместо крапивы возрастет мирт; и это будет во славу Господа, в знамение вечное, несокрушимое» (Ис. 55:11-13).

 

Я понимаю, что все это кажется немного далеким от нашей практики и прагматики, и мы с нетерпением ждем ответа на вопрос о секретах обильного плодоношения. Но истина такова, что Богу не нужны любые плоды, все подряд, что мы сможем принести. К тому же иногда «наш» самый ценный плод может быть помехой для Царства Божьего, а не помощью Богу, как мы склонны думать.  

 

Мы хотим «приносить плод во всяком деле благом»? Это хорошее желание, но при этом и для этого мы должны позволить Божьему Слову расти в нас и менять нас, наш характер, нашу природу, а именно:

 

исполняться познанием воли Его во всякой премудрости и разумении духовном,

поступать достойно, угождая Ему,

возрастать в познании Бога,

укрепляться силой… в терпении, великодушии с радостью,

благодарить Призвавшего нас.

 

О чем все это? Как раз о том, как Слово должно работать в нас самих, чтобы менялось наше мышление и ценности, наши эмоции и поведение, черты характера и даже выражение лица. 

 

Задумываясь о перечисленных условиях, или скорее сопутствующих обстоятельствах нашего роста, я хочу напомнить несколько других текстов, проясняющих смысл апостольской молитвы о росте верующих в Колоссах. Многие другие тексты напоминают нам, что мы должны знать Бога, исполняться познанием, возрастать в познании, что будет побуждать нас к поклонению и прославлению, удивлению и восторгу, благоговению и радости, подражанию и преображению. 

 

Мир полон знаниями о Боге, картинами, цитатами, слухами. Но люди отказываются познать и признать Его как Бога, достойного нашего поклонения и прославления:

 

«Что можно знать о Боге, явно для них, потому что Бог явил им. Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы, так что они безответны. Но как они, познав Бога, не прославили Его, как Бога, и не возблагодарили, но осуетились в умствованиях своих, и омрачилось несмысленное их сердце; называя себя мудрыми, обезумели» (Рим. 1:18-22).

 

Апостол сожалеет, что в жизни многих христиан нет стремления к личному опыту Бога и советует им наполнить свою пустую смыслом и полную грехами жизнь самым важным и ценным – знанием Бога:

 

«Отрезвитесь, как должно, и не грешите; ибо, к стыду вашему скажу, некоторые из вас не знают Бога» 1 Кор. (15:34). 

 

Личное познание Бога приводит к тому, что мы начинаем заботиться не столько о своих интересах или мнениях людей, но о том, чтобы поступать достойно нашего призвания и угождать Богу. Поэтому апостол Павел умоляет 

 

«поступать достойно звания, в которое вы призваны» (Еф. 4:1) 

 

и ориентироваться не на стандарты общества и его ожидания от нас, но на волю Божью относительно нас:

 

«Как Бог удостоил нас того, чтобы вверить нам благовестие, так мы и говорим, угождая не человекам, но Богу, испытующему сердца наши» (1-е Фес. 2:4).

 

Более глубокое познание и понимание воли Бога в нашей жизни дает нам силы укрепляться в трудностях и приносить плод праведности даже во враждебном окружении: 

 

«Посему и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, свергнем с себя всякое бремя и запинающий нас грех и с терпением будем проходить предлежащее нам поприще, взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия. Помыслите о Претерпевшем такое над Собою поругание от грешников, чтобы вам не изнемочь и не ослабеть душами вашими… Всякое наказание в настоящее время кажется не радостью, а печалью; но после наученным через него доставляет мирный плод праведности. Итак, укрепите опустившиеся руки и ослабевшие колени» (Евр. 12:1-12).

 

Укрепившись Словом и взирая на Иисуса, мы становимся способными на терпение и долготерпение в ожидании плодов:

 

«Итак, братия, будьте долготерпеливы до пришествия Господня. Вот, земледелец ждет драгоценного плода от земли и для него терпит долго, пока получит дождь ранний и поздний. Долготерпите и вы, укрепите сердца ваши, потому что пришествие Господне приближается» (Иак. 5:7-8).

 

Проходя с терпением «предлежащее нам поприще», мы находим в себе еще один дар – дар благодарения. Мы сами удивляемся тому, что начинаем вместо ропота и стонов благодарить за все, получать еще больше благословений и приносить еще больше плода. Апостольское увещание 

 

«За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе» (1 Фес. 5:18) 

 

перестает быть долгом и становится нашей природой. 

 

Но благодаря за все плоды Божьи, за обилие Его благодати в нашей жизни, мы не забываем благодарить за возможность служить Христу, за доверие и привилегию быть сослужителями благодати:

 

«Благодарю давшего мне силу, Христа Иисуса, Господа нашего, что Он признал меня верным, определив на служение, меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик, но помилован потому, что так поступал по неведению, в неверии; благодать же Господа нашего (Иисуса Христа) открылась во мне обильно с верою и любовью во Христе Иисусе. Верно и всякого принятия достойно слово, что Христос Иисус пришёл в мир спасти грешников, из которых я первый. Но для того я и помилован, чтобы Иисус Христос во мне первом показал все долготерпение, в пример тем, которые будут веровать в Него к жизни вечной» (1 Тим. 1:12-16).

 

Савл был хулителем, гонителем и обидчиком по неведению и неверию. Познав же Господа Иисуса Христа, он стал апостолом Павлом. Все большие «дела благие», что он сделал потом – результат благодати, которая открылась в нем обильно.

 

В нашей жизни никогда не будет обилия плодов, если не будет обилия благодати, если мы не сможем сказать вместе с апостолом:  

 

«Я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию. Но благодатию Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною» (1Кор. 15:9-10).

 

Итак, как бы не хотелось нам радоваться росту и плодам нашей христианской жизни, переживать стоит несколько о другом – о нашей готовности быть доброй почвой для Божьего Слова и орудием Его благодати. 

 

Мы не сможем приносить плод во всяком добром деле, если не будем приносить плод в послушании Слову, познании Бога и уподоблении Ему. 

 

Мы приносим плод лишь тогда, когда позволяем Слову приносить плод в нашей жизни. 

 

Тогда уже не мы делаем что-то доброе, но Божье Слово действует в нас и через нас. Нет и не может быть плода, лучше этого. 

 

О Церкви, церквях и межцерковных переходах

О Церкви, церквях и межцерковных переходах

ХМ. Христианский мегаполис, 12 сентября 2020

Рано или поздно взрослеющий христианин — не только тот, кто много читает, но и тот, кто много наблюдает и переживает — начинает путаться в понятиях «Церковь» (пишется с прописной, или большой буквы) и «церковь» (пишется со строчной, или маленькой буквы). Есть моя церковь, есть другие церкви, и есть общая для всех Церковь Христова. Здесь есть, что распутывать. Сейчас хочу отметить лишь одно: принадлежность к общей Церкви не обесценивает наши местные и малые церковные общины и их традиции, но при этом освобождает от чрезмерной зависимости от них; помогает замечать то ценное, что есть у других; побуждает служить друг другу и учиться друг у друга; обязывает защищать друг друга, быть солидарными в беде и соучаствовать в общей миссии; разрешает ходить в гости и делать приятные подарки, угощать и угощаться неповторимыми домашними деликатесами.

К.Льюис писал, что христианство похоже на дом, в котором все встречаются в холле, но потом расходятся по своим комнатам. Я добавлю от себя, что было бы неплохо при этом уважать выбор и жизненное пространство каждого христианина и христианки, не переманивать всех в свою комнату и не входить без стука в чужую, не привязывать гостей к стулу и самому не засиживаться в гостях надолго. Одним словом, заходить? Да! Переходить? Вряд ли.

Скажу несколько слов о себе и своем жизненном опыте. Я вырос в типичной баптистской семье и хорошо знаю сильные стороны своей традиции. При этом я отдаю себе отчет в том, что в моей семье эта традиция измеряется глубиной всего лишь в четыре поколения, а что было до того покрыто мраком. Скорее всего, мои корни уходят в Православие. В свою очередь, православная традиция коренится в тысячелетней истории неразделенного христианства, соединяясь таким образом с историей католической традиции. Я не могу не ощущать отголоски всех этих традиций. Я не могу не чувствовать тоску по глубине и единству. Но также я не могу не чувствовать то, что мое присутствие в более молодой баптистской конфессии вовсе не случайно, что история древней Церкви продолжается в более молодых традициях, и каждый из нас ответственен за свое поколение и свою семью. Все это делает меня не меньшим, а большим баптистом, т.е. включает меня с моей церковной традицией в общую историю Церкви, помогает понять мое скромное, но ответственное место за мою церковь, за ее служение и свидетельство миру как часть общего дела единой Церкви.

Ректор Южной баптистской богословской семинарии А.Молер в статье «Почему я являюсь баптистом?» выделяет несколько позитивных особенностей баптистской традиции (среди них: крещение по вере как личное и осознанное решение; церковь как неиерархическая община возрожденных; свобода совести как основа свобод), но в конце делает важное дополнение: «Я верю, что у баптистов есть кое-что важное, даже критически важное, что дополняет христианскую традицию и делает христианское свидетельство в современном мире более сильным. Баптисты бывают довольно шумной частью Христова Тела, но, надеюсь, при этом остаются частью необходимой». Иными словами, ведущий богослов Южной баптистской конвенции вполне может оставаться баптистом и при этом быть частью большего Тела Христова, сохранять особенности своей церкви и при этом принадлежать общей Церкви.

Здесь я вспомнил еще один текст с не менее интригующим названием: «Почему я не могу оставаться баптистом и вообще протестантом». Автор этой книги был студентом небольшого христианского университета в Украине. К счастью для многих, но к несчастью для него, в этом небольшом учебном заведении была большая библиотека. Студент начитался православных богословов русской эмигрантской школы и поверил, что все описанное ими богатство православной традиции можно найти в Русской Православной Церкви. Он поверил, что в одной, пусть даже большой комнате, можно найти сразу все. 

Я вспоминаю и бывшего руководителя баптистского ВУЗа из России, который увлекся книжным православием. Родной протестантизм представлялся ему примитивным, субъективным, неглубоким, неинтересным.

В обоих случаях молодые баптисты испытывали информационный голод. Книги православных авторов были доступнее, да и на порядок интереснее, чем то, что печатали тогда еще неразборчивые и неискушенные в книгах постсоветские протестанты. Но книжное православие это ведь не РПЦ. Страшно представить, что московские цензоры сделали бы с богословами «Парижской школы». Увы, до сих пор книжное православие обманывает очень многих, в том числе на Западе. В поисках глубины люди тянутся к более древней традиции, но ищут ее в книгах, а церковная реальность русского православия все эти книги опровергает.

Я уверен, что в книжные магазины нужно заходить как можно чаще, в том числе в магазины православной книги. Но вряд ли стоит «переходить» в эти магазины и устраиваться там надолго. Книжные магазины и библиотеки, семинарии и университеты — это еще не церкви. Они могут открыть идеализированный мир «просто православия», но конкретно церковная реальность будет иной.

Эта поправка справедлива не только для православия, но и для каждой конфессии и религиозной традиции. Можно почитать книгу, послушать лекцию, познакомиться с интересными людьми, даже побывать на церковной службе, но нельзя забывать о том, где вы живете и где ваша семья. Ходите в гости, в читальный зал, но всегда возвращайтесь домой.

Я вспоминаю основателя известного харизматического движения, который так увлекся «духовными корнями», что оставил свою церковную семью и перешел в католицизм. Я разделяю его увлечение «корнями», но не совсем понимаю, почему нельзя было оставаться на своем месте и углублять его. Хотя, вполне возможно, что он понял пределы роста и глубины своей христианской традиции. Можно объяснить все: и нежелание большинства что-либо менять, и стремление наиболее прогрессивных лидеров исправить допущенные ошибки в домостроительстве церкви, и усталость от внутреннего однообразия, и привычку к нему.

Есть своя правда в том, что более глубокие и богатые религиозные традиции имеют больше внутренних комнат, так что там каждый может найти себе место. Поэтому переход из малой традиции в большую может быть поиском более разнообразной и свободной среды, формой протеста против системы, цензуры, одномерности, или элементарной скуки.

Переход может быть связан и с особой ролью личности, первым впечатлением от живого представителя определенной традиции. Нередко такая встреча определяет все последующее восприятие церкви и ее конфессиональной жизни. Если мы встречаем достойного священнослужителя, духовная жизнь которого кажется богатой и глубокой, мы проецируем этот личностный опыт на все то, что он представляет, мы с любовью принимаем человека и потому идеализируем его традицию. Тогда мы можем сказать: «Вот если бы мне довелось жить рядом с церковью отца Александра Меня, я был бы православным!» Но, зная то, что случилось со священником Александром в РПЦ, мы понимаем, что личные симпатии не стоит переносить на институты и структуры, что самые достойные из священнослужителей были чужими в своей же церкви, что есть традиции, уничтожающие своих лучших представителей. Я вовсе не говорю о том, что православная традиция плохая, но напоминаю о том, что ее нельзя идеализировать, читая книги ее лучших богословов или слушая ее лучших проповедников. То же самое можно сказать о нашей родной традиции: зная ее изнутри, мы должны всесторонне дополнять и углублять ее.

Хочу вернуться к образу христианства, как общего дома. Мы живем в разных комнатах. Время от времени каждая из комнат нуждается в ремонте. Было бы хорошо помогать друг другу в этом ремонте и затем вместе праздновать обновление, научиться жить на одном фундаменте, под одной крышей, но с принятием и пониманием наших различий. Я допускаю, что есть помещения настолько запущенные, что в них жить уже нельзя. Тогда нужны более серьезные реформы, которые потребуют временного переселения жильцов. Но такое случается не каждый день, а если и происходит, то Хозяин дома берет такую ситуацию под Свою ответственность.

Итак, общение? Да! Взаимопомощь? Да! Посещения? Да! 

А как насчет переходов? Если они и случаются, то не должны перерастать в скандалы, самовольные перепланировки, захваты и поглощения, ссоры и войны.

И еще один важный момент, связанный с новыми технологиями, которые существенно ослабляют нашу зависимость от пространства. Раньше говорили так: был здесь, перешел туда. А сейчас так: и здесь, и там; немного здесь, немного там. 

Современные технологии добавляют новые измерения в нашу реальность: фрагментируют, разнообразят, ускоряют и насыщают наш привычный способ жизни и общения, в том числе форматы межцерковных отношений и передвижений. Сегодня мы можем «встречаться» не выходя из собственной комнаты, участвовать в богослужении самых разных церквей по нескольку раз в день, читать и слушать лучших представителей самых разных конфессий. Мы ощущаем себя частью единого глобального христианства. Зачем куда-то переходить, если все и так доступно? Так структурированное христианство превращается в «конструктор LEGO». Но это уже другая, не менее интересная тема.

Великое поручение и великие упущения

Великое поручение и великие упущения

Мирт, 8 сентября 2020

 «И приблизившись Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле. Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа, уча их соблюдать всё, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь» (Мф. 28:18-20)


Последнее задание, оставленное Иисусом первым ученикам, остается в центре нашей христианской ответственности и доныне. Мы называем его Великим поручением. Почему Великим? Потому что оно представляется приоритетным по значению – самым важным среди других и акцентируется словом «итак», но также выделяется своим предельным, вселенским и метаисторическим масштабом, потому что охватывает «все народы» и «все дни».

Это очевидные вещи, с которыми почти все согласятся. Но я хотел бы добавить сюда еще одно измерение, которое делает это поручение великим: слова Иисуса нужно понимать в контексте всей библейской истории как суммирование нашего призвания. В последних словах Иисуса заложено «все», что Он повелел нам ранее, все, что мы можем узнать из Ветхого Завета и предыдущей истории.   

В последующих размышлениях о Великом поручении я хотел бы наметить пути к его расширенному и углубленному понимаю, связав его с другими библейскими поручениями. Без этой связи мы рискуем допустить великие упущения в исполнении Великого поручения.

В своей прекрасной книге «Великое упущение» (The Great Omission) Даллас Уиллард с печалью заметил, что современные христиане мало чему могут научить мир уже потому, что сами не спешат учиться тому, что Христос повелел нам:

«Большинство проблем современных церквей можно пояснить тем фактом, что их прихожане так никогда и не решились последовать за Христом. Для того чтобы называться христианином, вовсе не требуется быть учеником Христа. Вполне можно оставаться христианином без всякого успеха в ученичестве. Сегодня основной вопрос в том, станут ли те, кто по своему вероисповеданию или культуре называют себя христианами, настоящими учениками, подмастерьями, помощниками Иисуса Христа, чтобы научиться от Него воплощать жизнь Царства в каждом уголке человеческой реальности».

Очевидно, что Великое поручение – это краткое выражение целостной миссии Самого Бога. А мы лишь соучастники, соработники в том, что Он совершает в этом мире. Это значит, что прежде, чем действовать, нам нужно лучше понять Его замысел и наше место в нем.

Увы, часто мы бежим впереди Бога с нашими наивными планами спасения мира. Часто мы делаем то, что Он не поручал, и не делаем того, что Он поручил сделать. Часто мы учим о Нем совсем не то, что Он нам открыл. Часто мы учим людей соблюдать то, что сами не соблюдаем, и то, что Богу вовсе не нужно.

Если мы хотим идти, научить и крестить все народы, нам сперва нужно понять самим всю полноту того, что нам открыто и доверено. Прежде чем учить других, а тем более другие народы, нам нужно научиться самим понимать и соблюдать все, что Он повелел нам.

Но Великое поручение нужно понимать в контексте всей библейской истории спасения, соединяя с другими поручениями. Что говорят другие тексты? Как они помогают нам понять лучше и полнее Великое поручение? Я напомню лишь некоторые из них, которые открылись мне в процессе моего духовного роста и обогатили мое понимание Великого поручения.

Во-первых, мы должны вспомнить о самом первом поручении Бога людям: «Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте» (Быт. 1:28).

Мы почти забыли об этом повелении, но Бог его не отменял. И вовсе не случайно Великое поручение звучит как продолжение первого поручения – мы призваны охватить свой миссией всю Землю и все народы Земли, умножая число учеников и наполняя Землю познанием Бога, открывшегося во Христе Иисусе, напоминая о верховной Божьей власти и действуя силой Духа Святого.

Оба повеления имеют вселенский масштаб и дополняют друг друга, по-разному выражая наше призвание заботиться о мире как сотворенном, падшем и искупленном.

Мы вряд ли сможем позаботиться о народах, если не заботимся о Божьем творении. Речь идет не только об экологии. Речь о том, что мы не можем любить Бога, если не любим Его творение, если мы не можем воскликнуть вместе с Творцом: «Весьма хорошо!», если мы не видим в природе чудесный Божий замысел, а в людях – неизгладимый Божий образ.

Это мир – падший, но все же это Божий мир. Мы должны видеть его искупленным, преображенным. И это видение дает нам мотив и силу для выполнения нашей миссии во всех сферах жизни.

Напротив, наше дуалистическое восприятие мира обманывает нас. Нам кажется, что мир вокруг церкви темный и безнадежный, что церковь – последнее прибежище, осажденная башня. Моя мама всегда говорила, «Будь осторожен, не ступай даже одной ногой на вражескую территорию». Имея четверых детей, я сегодня понимаю ее слова гораздо лучше, чем тогда.

И все же вокруг нас вовсе не вражеская территория, но Божий мир, и мы призваны представлять власть, истины и ценности нашего Бога не только в пределах церкви. Мы призваны не столько охранять нашу веру и защищать стены церкви, сколько идти и учить, то есть распространять, делиться, делать известным и влиятельным.

Вот почему мне так дорого название одного из наших служений – «Школа без стен». Также я люблю и церкви с таким видением – «Церкви без стен».

А десять лет назад мы начали еще одно интересное служение – «Миссия в профессии», то есть стали учить молодые поколения христиан Евразии о Царстве Божьем на рабочем месте, в профессиональных сообществах, в мире бизнеса, медицины, образования, культуры, медиа. Сегодня это величайший вызов для христианских миссий – научить простых христиан, занятых «мирской» работой, самореализацией, повседневной рутиной, неумеренным потреблением, дешевыми развлечениями, найти себя в миссии Бога и служить Ему изнутри своих обычных жизненных ситуаций. Мы должны напомнить Церкви о первом поручении, в котором Бог повелел нам заботиться о Его мире и достойно представлять Его во всех сферах жизни.

Во-вторых, мы должны помнить о Божьих заповедях. Обычно мы помним запреты. Но Иисус напоминает нам, что мы должны считать наибольшей, великой заповедью заповедь любви к Богу: «Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим. Сия есть первая и наибольшая заповедь (Мф. 22:37-38).

Все другие заповеди призваны помочь нам именно в этом – в том, чтобы всецело любить Господа Бога, поклоняться и служить только Ему.

Эта Великая заповедь предваряет Великое поручение. Лишь тогда, когда мы принадлежим полностью Богу, мы обретаем силу учить и убеждать другим. Мы сможем научить все народы лишь тогда и только тогда, когда сами любим нашего Господа, а не просто знаем что-то о Нем из чужих свидетельств или древних книг.

Лишь тогда мы сможем выдержать давление враждебной среды и отстоять свою веру, когда в любви к Богу обретем внутреннее согласие разума и чувств, глубокой уверенности и рациональной ясности.

Лишь тогда мы сможем передать эстафету веры нашим детям, когда познаем это счастье знать и любить Бога больше всего. Лишь тогда мы сможем спокойно и уверенно бросить вызов культуре неверия и неверности, робости и страха подобно тому, как это сделал Иисус Навин: «Изберите себе ныне, кому служить… а я и дом мой будем служить Господу» (Иис. Нав. 24:15).

Бог должен быть на первом месте. Только так начинается выстраиваться правильный порядок жизни и приоритеты в служении. Когда мы любим Его и наполняемся Его любовью, мы обретаем силу любить ближнего, даже больше того, мы начинаем видеть в ближнем Бога. Любовь к Богу и служение Ему проявляются в нашей любви к ближнему и заботе о других людях. Если мы любим Творца, мы не можем не любить Его творение. Если мы любим Бога, мы не можем не любить тех, кто носят в себе образ Божий. Поэтому вторая заповедь – продолжение первой: «Вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя; на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки» (Мф. 22:39-40).

Обычно нам трудно удержать две эти заповеди вместе. Бывает, мы так увлечены своей любовью к Богу, что не замечаем ближнего. Такая любовь всего лишь форма нашего эгоизма. Но бывает и другая крайность, когда мы так увлекаемся социальным служением, что забываем о том, что Бог должен быть в центре всего, что без Него мы не можем помочь людям. 

Я вспоминаю, как мы начали служение благотворительных пекарен в прифронтовых зонах Украины. Тогда было очень важно, чтобы люди увидели в хлебе нечто большее: надежду на мир, любовь Божью, искреннюю заботу христиан. Поэтому мы назвали это служение «Хлеб жизни», напоминая каждым малым добрым делом о Боге – Хлебе, Источнике жизни.

Бог всегда должен быть в центре наших добрых дел.

Нам нельзя забывать о том, что эти две заповеди едины как две в одной. И еще нельзя забывать о последовательности: Бог – на первом месте, ближний – на втором, а я и мое – на третьем, или даже последнем месте.

В-третьих, нам стоит чаще обращаться к Нагорной проповеди Христа, в которой Он раскрывает природу Своего Царства и призвание вестников Своего Царства.

Нищие духом, плачущие, кроткие, алчущие и жаждущие правды, милостивые, чистые сердцем, миротворцы, изгнанные за правду, гонимые за Христа называются блаженными, потому что их кажущаяся слабость оказывается их силой и преимуществом. Именно вот такие странные люди, «не от мира сего», служат этому миру как жизненно необходимые, спасающие, добрые силы. Они ни много ни мало – соль земли и свет мира.

Эти чудаки свидетельствуют своей жизнью гораздо лучше, чем самые компетентные книжники и самые правильные законники. Поэтому Христос приглашает нас служить именно такие образом: «Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного» (Мф. 5:16). Из контекста проповеди мы видим, что Христос поощрял учение как способ жизни, а не как специальную активность: великим будет тот, кто «сотворит и научит»; кто живет так, как учит; кто воплощает Царство в своей жизни, кто сделал свою жизнь территорией и знаком Царства. Мы не должны забывать, что быть – гораздо важнее, чем казаться и даже чем делать.

В-четвертых, мы должны помнить о заповеди любви и ее связи с успешным выполнением нашей миссии.  Бог есть любовь. И Он может быть видимым там, где люди замечают и чувствуют Его любовь между нами, Его учениками. Без этого никакие миссионерские стратегии не работают. «По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою» (Ин. 13:35).

Мы можем учить народы преимуществам нашей христианской цивилизации и культуры, нашим духовным традициям и правильному богословию, но без любви нас никто не будет слушать. Я боюсь это сказать, потому что это касается и меня тоже, но мне кажется, что недостаток любви мы пытаемся компенсировать избытком активности. Мы не умеем любить и не хотим учиться, поэтому стараемся прикрыть эту пустоту впечатляющими добрыми делами. Мы спешим учить людей и целые народы без любви к ним. Не уверен, что это кому-то нужно. Апостол Павел очень категоричен: «И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы» (1 Кор. 13:3).

Я часто думаю о словах Христа: «Какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит?» (Мф. 16:26). И задаю себе вопросы: какая польза в глобальных миссионерских проектах, если ближайшие к нам люди видят мало нашей любви, точнее любви Христа в нас? Какая польза мне в том, чтобы учить народы до края земли и при этом потерять жену или детей?

Я вырос в христианской семье и благодарен Богу за это. Но я видел и немало трагедий, которые случались тогда, когда родители были так увлечены миссией на самом краю земли, что упускали из вида своей собственный дом, теряли своих самых близких.

Я потерял много друзей и родных, погибших от алкоголя и наркотиков, опасных экспериментов и развлечений, погони за деньгами и успехом. Я едва не потерялся сам. С тех пор я все больше думаю о том, что наше миссионерское поле начинается с нашей семьи. Не каждому предстоит отправиться до края земли и учить целые народы, но каждому предстоит ответить за свою семью, свой ближайший круг.

Семья и церковь – это первые два круга, в которых мы можем практиковать нашу любовь к ближним как свидетельство о Боге.   

Любовь между христианами – самая лучшая проповедь миру, проповедь без слов. Люди наблюдают за тем, как мы делимся, заботимся, терпим, миримся. Но также они наблюдают за тем, как мы относимся к нашим заблудшим братьям и сестрам, потерявшим веру, разочарованным в церкви. В то время как мы стараемся рассказать о Боге тем, кто еще не знает о Нем, мы не должны забывать о тех, кто знает о Нем, но живет без Него; кто был с нами, но затем ушел и заблудился.   

В-пятых, нам стоит вспомнить об особой роли церкви в свидетельстве всем народам. Апостол Павел формулирует  это так: «Благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово и открыть всем, в чем состоит домостроительство тайны, сокрывавшейся от вечности в Боге, создавшем все Иисусом Христом, дабы ныне соделалась известною через Церковь начальствам и властям на небесах многоразличная премудрость Божия, по предвечному определению, которое Он исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем» (Еф. 3:8-11).

Если ранее Бог открывал Себя через пророков Израилю, а через Израиль – миру, то теперь Он говорит главным образом «через Церковь» как начало Царства.

Готовы ли мы, способны ли мы «благовествовать язычникам», то есть далеким от Бога людям и целым группам так, чтобы они открыли для себя «богатство Христово» и «домостроительство тайны»? Готовы мы сделать наш дом и наше богатство общим? Готовы ли мы признать, что Христос – не только наш, что в Его Царстве есть место для всех людей и народов?

Насколько мы сами понимаем и принимаем богатство Христово? Насколько мы готовы делиться им? Насколько наша церковь может быть Христовой, то есть богатой, щедрой, открытой для всех народов, рас, культур, политический пристрастий? Разве не является печальным фактом христианской истории то очевидное обстоятельство, что Церковь чаще разделяла, чем объединяла?

Что мы можем изменить в себе, чтобы через Церковь люди узнали «богатство Христово», стали частью единой Божьей семьи, нового избранного народа, участниками и вестниками Божьего Царства? Мы не должны забывать об универсальном характере Божьего Царства, которое охватывает все народы – от Иерусалима до края земли.

Одна очень личная история. Признаюсь, я очень люблю красивые и «вкусные» страны – где есть, что посмотреть, и есть, что покушать. Особенно люблю Грузию. Эта страна богата горами, древними церквями, но также замечательной кухней.

Однажды, когда я наслаждался общением с моими грузинскими братьями и расхваливал богатства их природы и кухни, я увидел боковым зрением печальные глаза моего друга из Армении. Он тихо шепнул: «Брат, у нас ведь не хуже, не забывай и о нас». Я никогда не забуду этот момент, как не забуду Армению с ее глубокой и трагичной историей, грустной и прекрасной музыкой, верной дружбой и щедрым гостеприимством. Слава Богу, мне не нужно делать выбор, я могу любить все эти страны, находя в каждой из них нечто особенное, неповторимое.

Но сейчас я думаю о тех народах, которые лишены своей государственности, свободы и национального достоинства, которые рассеяны и угнетаемы, отвержены и забыты. Я думаю о тех темных уголках нашего мира, которые трудно любить, которые пугают и лишают нас покоя. Помню, как меня спросили, зачем я еду в недружелюбную страну, в то время как нас ждут так много интересных мест. Но разве мы можем выбирать? Разве мы не призваны идти туда, где темно, чтобы «народ, сидящий во тьме, увидел свет великий» (Мф. 4:16)?  

У Церкви есть особая роль в том, чтобы приглашать всех людей и все народы в богатое различиями и при этом мирное Божье Царство. Не будем забывать о том, что мы призваны служить всем, но прежде всего самым нуждающимся, самым бедным и слабым.

Итак, что мы видим в Великом поручении, когда рассматриваем его в контексте всего библейского откровения?

Мы видим его продолжение уже известного нам из других поручений, но также новым выражением нашей ответственности в более масштабной миссии Бога. Это повеление сочетается с другими по известному общему принципу: «Сие надлежало делать, и того не оставлять» (Мф. 23:23). Вспоминая другие поручения, мы учимся понимать нашу миссию более целостно и масштабно.

Мы видим себя частью продолжающейся истории, который принадлежит Богу, которую пишет Он. Это Его история (His-story), история Его мира, история Его миссии в мире. Мы приглашены быть ее живыми активными участниками – учиться у Него, чтобы идти и учить других о Нем.

Нам поручено учить не только личному спасению, чтобы все наконец было хорошо, и мы могли быть уверенными, что после смерти попадем на небеса. Мы должны учить людей быть послушными и верными в исполнении воли Божьей, соблюдая все услышанное Слово в целостности.

Власть Иисуса распространяется на небо и на землю, охватывая все сферы творения и нашей человеческой жизни. Спасение имеет не только индивидуальное, но и коллективное измерение, оно охватывает целые сообщества и народы.

Мы можем быть уверенными, что Бог присутствует в мире и продолжает Свою спасительную работу. Он с нами до конца времени как Господь и Царь. Поэтому нам не стоит брать на себя больше ответственности, чем нам положено Богом. Мы не спасители мира. Мы лишь выполняем Его задание, действуем по Его поручению и Его властью. Мы хотим, чтобы Его присутствие с нами до скончания века было видимым для всех людей и народов. Чтобы каждое Его поручение воспринималось нами как великое или как часть Великого поручения. Чтобы в том, как мы сами соблюдаем все то, что Он повелел нам, Его Имя было прославлено и возвеличено среди Его Церкви и всех народов.

Исполняя Великое поручение, будем помнить первое повеление – заботиться о творении и быть добрыми управителями Божьего мира во всех сферах жизни; будем помнить о заповедях  – отдавая Богу первое место и ближнему второе; будем помнить о природе Божьего Царства и нашем призвании быть солью и светом; будем помнить о любви между нами как главном свидетельстве миру; будем помнить также о Церкви как начале Божьего Царства для всех людей и народов. Тогда Великое поручение будет не только великим непосильным заданием для ленивых, слабых, робких и забывчивых учеников, но и великой спасающей силой, действующей в нас и через нас как свидетелей и служителей Радостной Вести.

Новый завет пророка Иеремии

Новый завет пророка Иеремии

Пророки видят историю иначе, чем мы. Они видят ее глазами Бога – всю сразу, так что история человеческого противления и отступления помещается в более масштабную историю Божьей любви и верности. 

Плачущий пророк Иеремия видит дальше своего времени упадка, разрушения и плена, он видит «то время» возвращения и восстановления, когда Бог и Израиль обновят завет.

 

«В то время, говорит Господь, Я буду Богом всем племенам Израилевым, а они будут Моим народом. Так говорит Господь: народ, уцелевший от меча, нашел милость в пустыне; иду успокоить Израиля» (Иер. 31:1-2).


Не видя «то время», не говоря о нем, будет сложно достучаться до сознания упорствующих и отчаявшихся современников, будет невозможно объяснить, как сочетаются временное наказание и вечная любовь.

Пусть «издали», но это время нужно видеть, это время нужно рисовать перед собой как ту светлую картину мира, без которой нет сил пережить плен и его унижения, стыд и последствия неверности.

Господь является «издали», но явным образом, напоминая о Себе и Своей любви: 


«Издали явился мне Господь и сказал: любовью вечною Я возлюбил тебя и потому простер к тебе благоволение. Я снова устрою тебя, и ты будешь устроена, дева Израилева, снова будешь украшаться тимпанами твоими и выходить в хороводе веселящихся; снова разведешь виноградники на горах Самарии; виноградари, которые будут разводить их, сами будут и пользоваться ими» (3-5).


Впереди – долгий плен, но «издали» уже слышны звуки торжества и веселья, песни и хороводы вернувшихся домой.

После утраты всего, долгих странствий и мучительного ожидания, изгнанники найдут все желанное и насытятся вдоволь: 


«И придут они, и будут торжествовать на высотах Сиона; и стекутся к благостыне Господа, к пшенице и вину и елею, к агнцам и волам; и душа их будет как напоенный водою сад, и они не будут уже более томиться» (12). 


Тело насытится пищей, а душа насытится радостью. То и другое – от Господа. 


«Народ Мой насытится благами Моими, говорит Господь» (14). 


«Ибо Я напою душу утомленную и насыщу всякую душу скорбящую» (25).


Мы вернемся домой вовсе не для того, чтобы объедаться мясом и упиваться вином. 

Мы вернемся домой к Отцу, чтобы восстановить свой завет с Ним, чтобы быть к Нему еще ближе, чтобы знать Его еще лучше.

После всех наших отступлений, падений, ошибок и грехов Господь не предлагает нам вернуться туда же, на старое место, на старых условиях. С безмерной любовью и щедростью Он предлагает нам новый завет: 


«Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь. Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом. И уже не будут учить друг друга, брат брата, и говорить: ‘познайте Господа’, ибо все сами будут знать Меня, от малого до большого, говорит Господь, потому что Я прощу беззакония их и грехов их уже не воспомяну более» (31-34).

 

Раньше, в детстве Он водил нас за руку, а мы вырывались и убегали. Он искал и ждал нас, а мы даже не думали о Нем.

 

Но теперь, после всего, что было в плену, «после тех дней», Он хочет написать закон Свой внутри нас, в сердце, чтобы мы знали Его как знаем себя, чтобы мы знали себя в Нем и Его в себе, чтобы мы всегда принадлежали Ему, чтобы наше сердце было наполнено Им как «напоенный водою сад».

 

Первый завет держит за руку.

Новый завет наполняет сердце.

Я поразил, Я исцелю

Я поразил, Я исцелю

Наши представления о Боге в значительной мере обусловлены нашим жизненным опытом. Мы представляем себе Бога по аналогии с отцом или царем. Мы требуем от Бога того же, чего ожидаем от «идеальных» отцов и царей — «чтобы у нас было все, и нам за это ничего не было».

Мы любим подарки, но не любим наказания. Мы не способны увидеть в наказаниях любовь и заботу. Мы не способны принять правду о себе и решительно отвергаем все воспитательные уроки. Мы не хотим учиться, трудиться над собой и меняться. 

Но секрет в том, что без наказания не бывает исправления и восстановления. 

В этой простой истине – вся суть пророчества Иеремии. Он призывает свой народ покорно принять трудности поражения и плена как важный урок, который должен смирить и сокрушить, обратить сердца и умы к Господу. 

Парадоксальным образом день бедствия станет началом спасения, долгого окружного пути через плен домой в Иерусалим.

Бояться нечего и некого, кроме как Бога. Если мы способны принять Его волю и Его уроки, то все прочие враги и трудности ничего не смогут изменить в этом Божьем плане нашего спасения. 


« И ты, раб Мой Иаков, не бойся, говорит Господь, и не страшись, Израиль; ибо вот, Я спасу тебя из далекой страны и племя твое из земли пленения их; и возвратится Иаков и будет жить спокойно и мирно, и никто не будет устрашать его, ибо Я с тобою, говорит Господь, чтобы спасать тебя: Я совершенно истреблю все народы, среди которых рассеял тебя, а тебя не истреблю; Я буду наказывать тебя в мере, но ненаказанным не оставлю тебя» (Иер. 30:10-11).


Дорога домой ведет через плен. Бог будет наказывать нас с целью оздоровления. Каким бы болезненным не казался Его урок, мы должны принять его. Мы заслужили не просто наказание, но полное истребление. И то, что Бог за наказанием вдруг дарует нам милость и восстановление – это настоящее чудо, которому стоит радоваться уже сейчас, в разрухе и плену, болезни и нищете.

Не стоит рыдать слезами невинной жертвы и вопрошать «за что?». 

Не стоит также увлекаться конспирологией и видеть вокруг одних врагов, будто весь мир против нас, таких хороших и правильных. 

Почему? 

Потому что Господь отвечает довольно ясно о причинах и последствиях наших бедствий: 


«Что вопиешь ты о ранах твоих, о жестокости болезни твоей? по множеству беззаконий твоих Я сделал тебе это, потому что грехи твои умножились. Я обложу тебя пластырем и исцелю тебя от ран твоих, говорит Господь» (15,17).


Беззакония не лечатся сладкими конфетами и пустыми надеждами. Только Господь знает единственно верный рецепт. Некоторые лекарства покажутся горькими, но окажутся действенными. Поэтому стоит принять все, что Он делает для нашего исцеления – и розги, и пластыри.